La Tordue - À une mendiante rousse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Tordue - À une mendiante rousse




À une mendiante rousse
Рыжей нищенке
Blanche fille aux cheveux roux,
Белокожая дева с волосами рыжими,
Dont la robe par ses trous
Чей наряд сквозь прорехи свои
Laisse voir la pauvreté
Открывает взору нищету
Et la beauté
И красу.
Pour moi, poête chétif
Мне, поэту жалкому,
Ton jeune corps maladif
Твое юное тело болезненное,
Plein de taches de rousseur
Усеянное веснушками,
A sa douceur.
Мило до дрожи.
Tu portes plus galamment
Ты несёшь с большим достоинством,
Qu'une reine de roman
Чем любая королева из романа,
Ses cothurnes de velours
Бархатные котурны,
Tes sabots lourds
Твои башмаки грубые.
Au lieu d'un haillon trop court
Вместо лохмотьев коротких
Qu'un superbe habit de cour
Пусть роскошный наряд придворный
Traîne à plis bruyants et longs
Шлейфом тянется шелестящим и длинным
Sur tes talons
За твоими пятками.
En place de bas troués
Вместо чулок рваных,
Que pour les yeux des roués
Что на радость глазам распутным
Sur ta jambe un poignard d'or
На ноге твоей пусть кинжал золотой
Reluise encor
Блистает ярко.
Que des noeuds mal attachés
Пусть узлы небрежно завязанные
Dévoilent pour nos péchés
Обнажают для услады грешной
Tes deux beaux seins radieux
Две груди твоих, сияющих красотой,
Oomme des yeux
Словно пара глаз.
Que pour te déshabiller
Пусть, когда тебя раздевают,
Tes bras se fassent prier
Руки нежно сопротивляются,
Et chassent à coups mutins
И отгоняют шаловливо
Jes doigts lutins
Пальцы игривые.
Perles de la plus belle eau
Жемчужины чистейшей воды,
Sonnet de maître belleau
Сонеты мастера Белло,
Par tes galants mis aux fers
Твоими поклонниками, скованными по рукам,
Sans cesse offerts
Непрестанно преподносятся.
Valetaille de rimeurs
Толпы рифмоплетов,
Te dédiant leurs primeurs
Посвящают тебе свои первые творения,
En contemplant ton soulier
Созерцая башмак твой
Sous l'escalier
Под лестницей.
Maint page épris du hasard
Многие пажи, плененные случаем,
Maint seigneur et maint ronsard
Многие вельможи и Ронсары,
Épieraient pour le déduit
Следили бы ради забавы
Ton frais réduit!
За твоим скромным убежищем!
Tu compterais dans tes lits
Ты бы насчитала в своих постелях
Plus de baisers que de lys
Больше поцелуев, чем лилий,
Et rangerais sous tes lois
И склонила бы к своим ногам
Plus d'un valois!
Не одного Валуа!
Cependant tu vas gueusant
Однако ты бродишь, прося милостыню,
Quelques vieux débris gisant
Собирая объедки жалкие,
Au seuil de quelque véfour
У порога какого-нибудь трактира
De carrefour
На перекрёстке.
Tu vas lorgnant en dessous
Ты разглядываешь с вожделением
Des bijoux de vingt-neuf sous
Дешёвые побрякушки,
Dont je ne puis, oh! Pardon!
Которые я, увы, прости,
Te faire don
Подарить тебе не в силах.
Va donc sans autre ornement
Ступай же без других украшений,
Parfum, perles, diamant,
Без духов, жемчуга, бриллиантов,
Que ta maigre nudit
Лишь в твоей нагой красоте,
Ô ma beauté!
О, прелестница!





Writer(s): Eric Philippon, Benoit Jean Morel, Pierre Gerard Payan


Attention! Feel free to leave feedback.