La Trakalosa de Monterrey - Ya Verás - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Trakalosa de Monterrey - Ya Verás




Ya Verás
Вот увидишь
(Y cuando creas que lo tienes todo...
когда ты подумаешь, что у тебя есть всё...
Te darás cuenta que no
Ты поймешь, что это не так,
Porque entre tu vida y entre tus brazos
Потому что в твоей жизни, в твоих объятиях
Te haré falta yo...)
Будет не хватать меня...)
Podrás tener un mundo de dinero ante tus pies
У тебя может быть целый мир денег у твоих ног,
Caprichos complacidos por la firma de un papel
Прихоти, исполненные подписью на бумаге,
Pero nunca un amor que se arranque la piel
Но никогда любовь, которая рвет душу на части,
Podrá hacerte un abrigo porque amarte es un deber
Не сможет стать для тебя защитой, потому что любить - это долг.
Se pasaran los años por encima sin piedad
Годы пройдут безжалостно,
Y no estaré contigo por cuestion de dignidad
И я не буду с тобой из чувства собственного достоинства,
De éste simple mortal que te ha dado de más
Просто смертного, который отдал тебе слишком много,
Que ha donado a tus miedos la columna vertebral
Который пожертвовал твоим страхам свой позвоночник.
Ya verás que no es tan fácil
Вот увидишь, что не так-то просто
Caminar descalsa, calle cuesta arriba
Идти босиком в гору,
Ya verás que con el tiempo
Вот увидишь, со временем
Tocarás el fondo y estarás solita
Ты достигнешь дна и будешь одна.
Ya verás que en los atascos
Вот увидишь, в пробках
No tendrás a nadie y mirarás arriba
У тебя никого не будет, и ты будешь смотреть в небо,
Entrarás a un laberinto
Ты попадешь в лабиринт,
Tocaras el fondo y no tendrás salida...
Достигнешь дна и не найдешь выхода...
(Y Esto Es Ewin Luna y La Trakalosa De Monterrey oh...)
это Эвин Луна и La Trakalosa De Monterrey о...)
Se pasaran los años por encima sin piedad
Годы пройдут безжалостно,
Y no estaré contigo por cuestion de dignidad
И я не буду с тобой из чувства собственного достоинства,
De éste simple mortal que te ha dado de más
Просто смертного, который отдал тебе слишком много,
Que ha donado a tus miedos la columna vertebral
Который пожертвовал твоим страхам свой позвоночник.
Ya verás que no es tan fácil
Вот увидишь, что не так-то просто
Caminar descalsa, calle cuesta arriba
Идти босиком в гору,
Ya verás que con el tiempo
Вот увидишь, со временем
Tocarás el fondo y estarás solita
Ты достигнешь дна и будешь одна.
Ya verás que en los atascos
Вот увидишь, в пробках
No tendrás a nadie y mirarás arriba
У тебя никого не будет, и ты будешь смотреть в небо,
Entrarás a un laberinto
Ты попадешь в лабиринт,
Tocaras el fondo y no tendrás salida...
Достигнешь дна и не найдешь выхода...





Writer(s): Enrique Fato Guzman


Attention! Feel free to leave feedback.