Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take your Time
Nimm dir Zeit
Take
your
time,
Nimm
dir
Zeit,
Don't
go
faster,
Geh
nicht
schneller,
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
To
breath
now.
um
jetzt
zu
atmen.
Stop
thinking
and
try
to
clean
your
hurry,
Hör
auf
zu
denken
und
versuch,
deine
Eile
abzulegen,
You
need
to
feel
lif'es
flow
into
your
body.
Du
musst
spüren,
wie
das
Leben
in
deinen
Körper
fließt.
If
you're
always
falling
down
and
danger
is
around
Wenn
du
ständig
hinfällst
und
Gefahr
droht
Your
heart
needs
to
run
slwoly.
muss
dein
Herz
langsam
schlagen.
Happiness
is
only
an
illusion,
Glück
ist
nur
eine
Illusion,
It's
just
a
far
voice
of
life's
percussion.
Es
ist
nur
eine
ferne
Stimme
der
Lebensperkussion.
Try
to
feel
her
beat,
don't
lose
your
seat,
Versuch,
ihren
Rhythmus
zu
fühlen,
verliere
nicht
deinen
Platz,
Start
to
eat
your
meat
and
enjoy
the
rhythm
glory.
Fang
an,
das
Leben
zu
verschlingen
und
genieße
die
Herrlichkeit
des
Rhythmus.
Take
your
time,
Nimm
dir
Zeit,
Don't
go
faster,
Geh
nicht
schneller,
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
To
breath
now.
um
jetzt
zu
atmen.
Listen
to
the
litlle
things
movements,
Lausche
den
Bewegungen
der
kleinen
Dinge,
Allow
yourself
to
shake
for
the
wind
trot,
Erlaube
dir,
vom
Rhythmus
des
Windes
geschüttelt
zu
werden,
Allow
yourself
to
shake
for
heat
blood,
Erlaube
dir,
vom
heißen
Blut
geschüttelt
zu
werden,
Allow
yourself
to
shake
and
dance
with
all
your
fragments.
Erlaube
dir
zu
zittern
und
mit
all
deinen
Fragmenten
zu
tanzen.
Your
breathing
is
the
most
beautiful
instrument,
Deine
Atmung
ist
das
schönste
Instrument,
You
can
climb
with
no
more
equipment.
Du
kannst
ohne
weitere
Ausrüstung
klettern.
Your
need
to
take
your
time
to
dance
this
moment,
Du
musst
dir
Zeit
nehmen,
um
diesen
Moment
zu
tanzen,
Breath
in,
breath
out
and
take
the
good
luck.
Atme
ein,
atme
aus
und
nimm
das
Glück
mit.
No
miro
més
enrere,
Ich
schaue
nicht
mehr
zurück,
Ja
només
vull
mirar
endavant,
Ich
will
jetzt
nur
noch
nach
vorne
schauen,
Que
el
passat
em
pesa
massa
Denn
die
Vergangenheit
wiegt
zu
schwer
auf
mir
I
no
em
deixa
volar
el
cant.
Und
lässt
meinen
Gesang
nicht
fliegen.
Abandono
el
meu
plany,
Ich
gebe
meine
Klage
auf,
Mentida,
ofec
de
l'home
trist.
Lüge,
Erstickung
des
traurigen
Mannes.
Si
no
disfruto
del
que
visc
Wenn
ich
nicht
genieße,
was
ich
erlebe
No
tinc
dret
a
l'alegria.
Habe
ich
kein
Recht
auf
Freude.
Jo
li
vull
cantar
a
la
vida
Ich
will
dem
Leben
singen
Que
en
el
seu
cant
em
faré
ric.
Denn
in
seinem
Gesang
werde
ich
reich.
Tot
és
ara,
Alles
ist
jetzt,
Tot
és
ara
Alles
ist
jetzt
Tot
és
ara,
Alles
ist
jetzt,
Mira
endavant.
Schau
nach
vorn.
Ep,
menut,
no
corris
massa.
Hey,
Kleine,
lauf
nicht
zu
schnell.
Ep,
menut,
que
la
pressa
mata.
Hey,
Kleine,
denn
Eile
tötet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Garriga Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.