Lyrics and translation La Tropa Vallenata - Como Duele el Frio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Duele el Frio
Как холодно болит
Quisiera
ser
esa
fe
Хотелось
бы
быть
той
верой
Que
te
bendice
la
vida
Что
благословляет
твою
жизнь
Quisiera
ser
tu
cafe,
tu
despertar
Хотелось
бы
быть
твоим
кофе,
твоим
пробуждением
Y
una
mañana
llegar
a
tu
puerta
И
однажды
утром
явиться
к
твоей
двери
Para
decirte
que
ya
no
te
amo
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
тебя
уже
не
люблю
Para
decirte
que
ya
te
he
olvidado
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
тебя
уже
забыл
Para
vengarme
de
todo
tu
engaño
Чтобы
отомстить
тебе
за
всю
твою
ложь
Y
allí
jurarte
que
ya
no
te
extraño
И
поклясться
там,
что
я
уже
не
скучаю
Y
te
diria
que
ya
no
me
duele
И
я
бы
сказал
тебе,
что
мне
уже
не
больно
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
И
почувствовал
бы
себя
виноватым
за
твои
слезы
Quisiera
que
me
amaras
locamente
Хотелось
бы,
чтобы
ты
любил
меня
безумно
Para
que
sepas
como
me
has
dejado
Чтобы
ты
понял,
как
ты
меня
оставил
Estar
en
tu
lugar
y
tu
en
el
mio
Быть
на
твоем
месте,
а
тебе
на
моем
Para
que
sepas
como
quema
el
frio
Чтобы
ты
узнал,
как
жжет
холод
Que
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
Что
чувство
этих
грустных
слов
Fuera
de
tu
dolor
y
no
de
el
mio
Было
твоей
болью,
а
не
моей
Cual
dolor
si
ya
tu
no
me
quieres
Какая
боль,
если
ты
меня
больше
не
любишь
Cual
amor
si
ya
tu
no
me
amas
Какая
любовь,
если
ты
меня
больше
не
любишь
Pero
yo
te
amare
y
voy
a
extrañarte
Но
я
буду
любить
тебя
и
буду
скучать
по
тебе
Y
te
diria
que
ya
no
me
duele
И
я
бы
сказал
тебе,
что
мне
уже
не
больно
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
И
почувствовал
бы
себя
виноватым
за
твои
слезы
Quisiera
que
me
amaras
locamente
Хотелось
бы,
чтобы
ты
любил
меня
безумно
Para
que
sepas
como
me
has
dejado
Чтобы
ты
понял,
как
ты
меня
оставил
Estar
en
tu
lugar
y
tu
en
el
mio
Быть
на
твоем
месте,
а
тебе
на
моем
Para
que
sepas
como
quema
el
frio
Чтобы
ты
узнал,
как
жжет
холод
Que
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
Что
чувство
этих
грустных
слов
Fuera
de
tu
dolor
y
no
de
el
mio
Было
твоей
болью,
а
не
моей
Quisiera
allar
un
amor
Хотел
бы
я
найти
любовь
Que
me
enamore
de
nuevo
Которая
снова
меня
влюбит
Y
renovar
la
ilusion
И
обновит
иллюзию
Esa
mañana
que
fuiste
a
mi
cuarto
Тем
утром,
когда
ты
пришел
в
мою
комнату
Y
me
dijiste
que
habias
olvidado
И
сказал,
что
забыл
Y
me
dijiste
amor
ya
no
te
amo
И
сказал
мне,
любовь,
я
тебя
больше
не
люблю
Y
me
alejaste
de
tu
sentimientos
И
отдалил
меня
от
твоих
чувств
Y
me
lanzaste
hasta
este
sufrimiento
И
бросил
меня
к
этим
страданиям
Y
desde
entonces
no
cae
la
lluvia
И
с
тех
пор
дождь
не
идет
Y
desde
entonces
ya
no
tengo
alma
И
с
тех
пор
у
меня
нет
души
A
cambio
de
que
mi
alma
ha
sido
tuya
В
обмен
на
то,
что
моя
душа
была
твоей
De
tu
presencia
ya
no
tengo
nada
От
твоего
присутствия
у
меня
больше
ничего
нет
Es
como
cuando
llega
tu
inocencia
Это
как
когда
приходит
твоя
невинность
Y
se
devuelve
porque
ha
sido
falsa
И
возвращается,
потому
что
оказалась
ложной
No
quiero
que
te
creas
mala
culpable
Я
не
хочу,
чтобы
ты
считал
себя
виноватым
Si
no
es
tu
culpa
que
no
tengas
alma
Если
это
не
твоя
вина,
что
у
тебя
нет
души
O
talvez
ya
a
ti
te
habia
pasado
Или,
может
быть,
ты
уже
прошел
через
это
Y
quisiste
desahogar
conmigo
И
захотел
выплеснуть
на
меня
El
dolor,
que
hasta
ayer,
te
causo
otro
hombre
Боль,
которую
до
вчерашнего
дня
тебе
причинял
другой
человек
Y
te
diria
que
ya
no
me
duele
И
я
бы
сказал
тебе,
что
мне
уже
не
больно
Y
sentirme
culpable
de
tu
llanto
И
почувствовал
бы
себя
виноватым
за
твои
слезы
Quisiera
que
me
amaras
locamente
Хотелось
бы,
чтобы
ты
любил
меня
безумно
Para
que
sepas
como
me
has
dejado
Чтобы
ты
понял,
как
ты
меня
оставил
Estar
en
tu
lugar
y
tu
en
el
mio
Быть
на
твоем
месте,
а
тебе
на
моем
Para
que
sepas
como
quema
el
frio
Чтобы
ты
узнал,
как
жжет
холод
Que
el
sentimiento
de
esta
triste
letra
Что
чувство
этих
грустных
слов
Fuera
de
tu
dolor
y
no
de
el
mio
Было
твоей
болью,
а
не
моей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castillo Utria Wilfran
Attention! Feel free to leave feedback.