La Tropa Vallenata - Las Calaveras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Tropa Vallenata - Las Calaveras




Las Calaveras
Нежданности жизни
Los caminos de la vida
Пути жизни
No son como yo pensaba
Не такие, как я воображал
No son lo que imaginaba
Не такие, как мне представлялось
No son como yo creía
Не такие, как я думал
Los caminos de la vida
Тропы бытия
Son muy difícil de andarlos
Слишком сложны для следования
Difícil de caminarlos
Трудно шагать по ним
Yo no encuentro la salida
Я не нахожу выхода
Yo pensaba que la vida era distinta
Предполагал, что жизнь будет иной
Cuando estaba pequeñito yo creía
В юности я верил
Que las cosas eran fácil como ayer
Что все будет легко, как в те дни
Que mi viejecita buena se esmeraba
Думал, что моя старушка-мать неустанно
Por darme todo lo que necesitaba
Старалась дать мне все необходимое
Y hoy me doy cuenta que tanto así no es
И теперь я понимаю, что это не так
Porque mi viejita ya está cansada
Потому что моя старушка-мать уже устала
De trabajar pa' mi hermano y pa'
Трудиться на моего брата и меня
Y ahora con gusto me toca ayudarla
И теперь я с радостью помогу ей
Y por mi vieja luchare hasta el fin
И буду бороться за свою старушку до конца
Por ella lucharé hasta que me muera
За нее буду сражаться до последнего вздоха
Y por ella no me quiero morir
И никогда не позволю ей умереть
Tampoco que se me muera mi vieja
И не хочу, чтобы ушла моя старая мать
Pero qué va si el destino es así
Но что поделать, если такова судьба
Los caminos de la vida
Нежданности жизни
No son como yo pensaba
Не такие, как я думал
No son lo que imaginaba
Не такие, как мне представлялось
No son como yo creía
Не такие, как я ожидал
Los caminos de la vida
Пути бытия
Son muy difícil de andarlos
Слишком сложны для странствия
Difícil de caminarlos
Трудно шагать по ним
Yo no encuentro la salida
Я не нахожу выхода
Uno sabe que la vida
Каждый знает, что жизнь
De repente ha de acabarse
Однажды должна закончиться
Y uno espera que sea tarde
И все надеются, что поздно
Que llegue la despedida
Придет час прощания
Un amigo me decía
Друг мне говорил:
Recompensaré a mis viejos
Отблагодарю своих стариков
Por la crianza que me dieron
За воспитание, что дали мне
Y no le alcanzó la vida
Но жизнь его оборвалась
Por eso te pido a ti, mi dios del cielo
Поэтому умоляю тебя, о небесный отец
Para que me guíes al camino correcto
Направь меня на правильный путь
Para mi viejita linda compensar
Чтобы отблагодарить мою милую старушку
Para que olvide ese mar de sufrimientos
Чтобы забыла она океан страданий
Y que de ella se aparte todo el tormento
И чтобы оставила ее всякая мука
Que para criarnos tuvo que pasar
Которую ей пришлось претерпеть ради нас
Viejita linda tienes que entenderme
Дорогая, милая бабушка, ты должна понять
No te preocupes todo va a cambiar
Не волнуйся, все изменится
Yo sufro mucho madrecita al verte
Мне больно видеть тебя, моя матушка
Necesitada y no te puedo dar
Нуждающейся и не могущей дать
A veces lloro al sentirme impotente
Иногда я плачу от бессилия
Son tantas cosas que te quiero dar
Так много всего я хочу тебе дать
Y voy a luchar incansablemente
И я буду бороться неустанно
Porque no mereces sufrir más
Потому что ты не заслуживаешь больше страданий
Los caminos de la vida
Нежданности жизни
No son como yo pensaba
Не такие, как я думал
No son como imaginaba
Не такие, как мне представлялось
No son como yo creía
Не такие, как я предполагал
Los caminos de la vida
Пути существования
Son muy difícil de andarlos
Слишком сложны для странствия
Difícil de caminarlos
Трудно шагать по ним
Y no encuentro la salida
И я не вижу выхода





Writer(s): Agustin Teutli Delgado


Attention! Feel free to leave feedback.