Lyrics and translation La Tropa Vallenata - Las Calaveras
Las Calaveras
Нежданности жизни
Los
caminos
de
la
vida
Пути
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Не
такие,
как
я
воображал
No
son
lo
que
imaginaba
Не
такие,
как
мне
представлялось
No
son
como
yo
creía
Не
такие,
как
я
думал
Los
caminos
de
la
vida
Тропы
бытия
Son
muy
difícil
de
andarlos
Слишком
сложны
для
следования
Difícil
de
caminarlos
Трудно
шагать
по
ним
Yo
no
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода
Yo
pensaba
que
la
vida
era
distinta
Предполагал,
что
жизнь
будет
иной
Cuando
estaba
pequeñito
yo
creía
В
юности
я
верил
Que
las
cosas
eran
fácil
como
ayer
Что
все
будет
легко,
как
в
те
дни
Que
mi
viejecita
buena
se
esmeraba
Думал,
что
моя
старушка-мать
неустанно
Por
darme
todo
lo
que
necesitaba
Старалась
дать
мне
все
необходимое
Y
hoy
me
doy
cuenta
que
tanto
así
no
es
И
теперь
я
понимаю,
что
это
не
так
Porque
mi
viejita
ya
está
cansada
Потому
что
моя
старушка-мать
уже
устала
De
trabajar
pa'
mi
hermano
y
pa'
mí
Трудиться
на
моего
брата
и
меня
Y
ahora
con
gusto
me
toca
ayudarla
И
теперь
я
с
радостью
помогу
ей
Y
por
mi
vieja
luchare
hasta
el
fin
И
буду
бороться
за
свою
старушку
до
конца
Por
ella
lucharé
hasta
que
me
muera
За
нее
буду
сражаться
до
последнего
вздоха
Y
por
ella
no
me
quiero
morir
И
никогда
не
позволю
ей
умереть
Tampoco
que
se
me
muera
mi
vieja
И
не
хочу,
чтобы
ушла
моя
старая
мать
Pero
qué
va
si
el
destino
es
así
Но
что
поделать,
если
такова
судьба
Los
caminos
de
la
vida
Нежданности
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Не
такие,
как
я
думал
No
son
lo
que
imaginaba
Не
такие,
как
мне
представлялось
No
son
como
yo
creía
Не
такие,
как
я
ожидал
Los
caminos
de
la
vida
Пути
бытия
Son
muy
difícil
de
andarlos
Слишком
сложны
для
странствия
Difícil
de
caminarlos
Трудно
шагать
по
ним
Yo
no
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода
Uno
sabe
que
la
vida
Каждый
знает,
что
жизнь
De
repente
ha
de
acabarse
Однажды
должна
закончиться
Y
uno
espera
que
sea
tarde
И
все
надеются,
что
поздно
Que
llegue
la
despedida
Придет
час
прощания
Un
amigo
me
decía
Друг
мне
говорил:
Recompensaré
a
mis
viejos
Отблагодарю
своих
стариков
Por
la
crianza
que
me
dieron
За
воспитание,
что
дали
мне
Y
no
le
alcanzó
la
vida
Но
жизнь
его
оборвалась
Por
eso
te
pido
a
ti,
mi
dios
del
cielo
Поэтому
умоляю
тебя,
о
небесный
отец
Para
que
me
guíes
al
camino
correcto
Направь
меня
на
правильный
путь
Para
mi
viejita
linda
compensar
Чтобы
отблагодарить
мою
милую
старушку
Para
que
olvide
ese
mar
de
sufrimientos
Чтобы
забыла
она
океан
страданий
Y
que
de
ella
se
aparte
todo
el
tormento
И
чтобы
оставила
ее
всякая
мука
Que
para
criarnos
tuvo
que
pasar
Которую
ей
пришлось
претерпеть
ради
нас
Viejita
linda
tienes
que
entenderme
Дорогая,
милая
бабушка,
ты
должна
понять
No
te
preocupes
todo
va
a
cambiar
Не
волнуйся,
все
изменится
Yo
sufro
mucho
madrecita
al
verte
Мне
больно
видеть
тебя,
моя
матушка
Necesitada
y
no
te
puedo
dar
Нуждающейся
и
не
могущей
дать
A
veces
lloro
al
sentirme
impotente
Иногда
я
плачу
от
бессилия
Son
tantas
cosas
que
te
quiero
dar
Так
много
всего
я
хочу
тебе
дать
Y
voy
a
luchar
incansablemente
И
я
буду
бороться
неустанно
Porque
tú
no
mereces
sufrir
más
Потому
что
ты
не
заслуживаешь
больше
страданий
Los
caminos
de
la
vida
Нежданности
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Не
такие,
как
я
думал
No
son
como
imaginaba
Не
такие,
как
мне
представлялось
No
son
como
yo
creía
Не
такие,
как
я
предполагал
Los
caminos
de
la
vida
Пути
существования
Son
muy
difícil
de
andarlos
Слишком
сложны
для
странствия
Difícil
de
caminarlos
Трудно
шагать
по
ним
Y
no
encuentro
la
salida
И
я
не
вижу
выхода
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustin Teutli Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.