La Tropa Vallenata - Mensaje a Papá - translation of the lyrics into German

Mensaje a Papá - La Tropa Vallenatatranslation in German




Mensaje a Papá
Botschaft an Papa
Eran una pareja muy formal dispuesto a disfrutar su juventud hasta
Sie waren ein sehr formelles Paar, bereit, ihre Jugend zu genießen, bis
Que un hijo a su entraña llego y ahí todo cambio
ein Kind in ihren Schoß kam und sich alles änderte.
El padre no dispuesto a recibir el regalo mas bello del amor
Der Vater war nicht bereit, das schönste Geschenk der Liebe anzunehmen,
Y ella escucho una voz en su interior suplicando vivir
und sie hörte eine Stimme in ihrem Inneren, die um Leben flehte.
No la hagas mamita tengo derecho ala vida mamita
Tu es nicht, Mama, ich habe ein Recht auf Leben, Mama.
Dame la oportunidad de estar junto a ti de hacerte feliz
Gib mir die Chance, bei dir zu sein, dich glücklich zu machen.
No lo escuches mamita te dolerá en la consciencia mamita
Hör nicht auf ihn, Mama, es wird dein Gewissen belasten, Mama.
Yo quiero ser como tu amar como tu diselo a papa
Ich möchte so sein wie du, lieben wie du, sag es Papa.
Si es preciso dime le que no lo defraudare que aun que me parezca
Wenn nötig, sag ihm, dass ich ihn nicht enttäuschen werde, dass ich, auch wenn ich aussehe
A el no dire que su hijo soy
wie er, nicht sagen werde, dass ich sein Sohn bin.
Si tu quieres cuentale que luchare por los dos que un que me
Wenn du willst, erzähl ihm, dass ich für uns beide kämpfen werde, dass ich, auch wenn er mich
Niegue al nacer no le guardare rencor
bei der Geburt verleugnet, ihm keinen Groll nachtragen werde.
No lo hagas mamita yo soy sangre de tu sangre mamita
Tu es nicht, Mama, ich bin Blut von deinem Blut, Mama.
Dame la oportunidad de estar junto a ti de hacerte feliz
Gib mir die Chance, bei dir zu sein, dich glücklich zu machen.
No mates mamita el fruto de tus entrañas mamita yo quiero
Töte nicht, Mama, die Frucht deines Schoßes, Mama, ich möchte
Ser como tu amar como tu diselo a papa
so sein wie du, lieben wie du, sag es Papa.
POR FAVOR MAS RESPERTO POR LA VIDA
BITTE MEHR RESPEKT VOR DEM LEBEN
Aveces no pensamos en el mal matando la semilla del amor
Manchmal denken wir nicht an das Böse, wenn wir den Samen der Liebe töten,
Cometiendo ese pecado mortal que lo castiga dios
und begehen diese Todsünde, die Gott bestraft.
Por que tenemos siempre que acabar causando nuestra propia destruccion
Warum müssen wir immer unsere eigene Zerstörung verursachen,
Si el ser que se termina de engendrar es una bendicion
wenn das Wesen, das gerade gezeugt wurde, ein Segen ist?
No seas egoista no me arrebates la vida egoista dame la oportunidad
Sei nicht egoistisch, nimm mir nicht das Leben, Egoist, gib mir die Chance,
Del cielo mirar de mirar su luz
den Himmel zu sehen, sein Licht zu sehen.
No tengo la culpa de tus errores no tengo la culpa debiste
Ich bin nicht schuld an deinen Fehlern, ich bin nicht schuld, du hättest
Planificar debiste pensar cambiar de actitud
planen sollen, du hättest nachdenken und deine Einstellung ändern sollen.
Por favor preguntale si no quisiera saber si soy niño
Bitte frag ihn, ob er nicht wissen möchte, ob ich ein Junge
O soy mujer si soy igualito a el
oder ein Mädchen bin, ob ich genauso bin wie er.
Si es preciso insistele si no quisiera escuchar
Wenn nötig, dränge ihn, ob er nicht hören möchte,
Que un dia lo llamen papa que lo esperen al llegar
dass sie ihn eines Tages Papa nennen, dass sie auf ihn warten, wenn er ankommt.
No lo hagas mamita tengo derecho ala vida mamita
Tu es nicht, Mama, ich habe ein Recht auf Leben, Mama.
Dame la oportunidad de pasitos dar de ver como eres tu
Gib mir die Chance, kleine Schritte zu machen, zu sehen, wie du bist.
No lo escuches mamita yo soy sangre de tu sangres mamita
Hör nicht auf ihn, Mama, ich bin Blut von deinem Blut, Mama.
Dame la oportunidad del cielo mirar de mirar su luz
Gib mir die Chance, den Himmel zu sehen, sein Licht zu sehen.
No mates mamita el fruto de tus entrañas mamita
Töte nicht, Mama, die Frucht deines Schoßes, Mama.
Yo quiero ser como tu amar como tu
Ich möchte so sein wie du, lieben wie du.
DISELO A PAPA
SAG ES PAPA





Writer(s): Silvio Brito


Attention! Feel free to leave feedback.