La Unión - Vuelve el Amor (En Concierto) - translation of the lyrics into German

Vuelve el Amor (En Concierto) - La Unióntranslation in German




Vuelve el Amor (En Concierto)
Die Liebe kehrt zurück (Live)
Me haces sentir que quiera ser mejor
Du gibst mir das Gefühl, besser sein zu wollen
Me haces reír cuando me despierto
Du bringst mich zum Lachen, wenn ich aufwache
Y ya llego el momento de aprender de nuevo a confiar
Und nun ist der Moment gekommen, wieder vertrauen zu lernen
(Me has de enseñar) me has de enseñar
(Du musst es mich lehren) du musst es mich lehren
(Me has de enseñar) me has de enseñar
(Du musst es mich lehren) du musst es mich lehren
Vuelve el amor a correr por mis venas
Die Liebe fließt wieder durch meine Adern
Y ya vuelve el amor a romper las cadenas
Und schon kehrt die Liebe zurück, um die Ketten zu sprengen
Ya llena de calor a un pobre corazón
Schon erfüllt sie ein armes Herz mit Wärme
(Me has de enseñar) me has de enseñar
(Du musst es mich lehren) du musst es mich lehren
(Me has de enseñar) me has de enseñar
(Du musst es mich lehren) du musst es mich lehren
Triste es vivir con un caparazón
Es ist traurig, mit einem Panzer zu leben
Para evitar que nadie más te hiera
Um zu verhindern, dass mich jemand anderes verletzt
Y vas quitando tiempo al tiempo
Und du stiehlst der Zeit die Zeit
Para apreciar todo lo demás
Um alles andere wertzuschätzen
(Y a los demás) y a los demás
(Und die anderen) und die anderen
(A los demás) a los demás
(Die anderen) die anderen
Vuelve el amor a correr por mis venas
Die Liebe fließt wieder durch meine Adern
Ya vuelve el amor a romper las cadenas
Schon kehrt die Liebe zurück, um die Ketten zu sprengen
Ya llena de calor a un pobre corazón
Schon erfüllt sie ein armes Herz mit Wärme
(Me has de enseñar) me has de enseñar
(Du musst es mich lehren) du musst es mich lehren
(Me has de enseñar) me has de enseñar
(Du musst es mich lehren) du musst es mich lehren
Vuelve el amor a correr por mis venas
Die Liebe fließt wieder durch meine Adern
Y ya vuelve el amor a romper las cadenas
Und schon kehrt die Liebe zurück, um die Ketten zu sprengen
Ya llena de calor a un pobre corazón
Schon erfüllt sie ein armes Herz mit Wärme
Hoy más que nunca te necesito (vuelve el amor)
Heute brauche ich dich mehr denn je (die Liebe kehrt zurück)
Tanto como un niño
So sehr wie ein Kind
Hoy dejaré el alma abierta (vuelve el amor)
Heute lasse ich meine Seele offen (die Liebe kehrt zurück)
Que entre brisa fresca
Lass eine frische Brise herein
Y ya llena de calor a un pobre corazón
Und schon erfüllt sie ein armes Herz mit Wärme
(Me has de enseñar) me has de enseñar
(Du musst es mich lehren) du musst es mich lehren
(Me has de enseñar) me has de enseñar
(Du musst es mich lehren) du musst es mich lehren
Deja que sea el amor quien guie tus pasos esta noche
Lass die Liebe heute Nacht deine Schritte lenken





Writer(s): Luis Bolin Domecq, Mario Martinez Molina, Alfonso Rafael Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.