La Unión - Vuelve el Amor - translation of the lyrics into German

Vuelve el Amor - La Unióntranslation in German




Vuelve el Amor
Die Liebe kehrt zurück
Me haces sentir que quiera ser mejor.
Du gibst mir das Gefühl, besser sein zu wollen.
Me haces reír cuando me despierto
Du bringst mich zum Lachen, wenn ich aufwache
Y ya llegó el momento de aprender
Und der Moment ist gekommen, zu lernen
De nuevo a confiar.
Wieder zu vertrauen.
Me has de enseñar, me has de enseñar
Du wirst es mich lehren, du wirst es mich lehren
Me has de enseñar, me has de enseñar.
Du wirst es mich lehren, du wirst es mich lehren.
Vuelve el amor a correr ya por mis venas
Die Liebe fließt wieder durch meine Venen
Vuelve el amor a romper las cadenas
Die Liebe kehrt zurück, um die Ketten zu sprengen
Y ya llena de calor a un pobre corazón.
Und erfüllt nun ein armes Herz mit Wärme.
Me has de enseñar, me has de enseñar,
Du wirst es mich lehren, du wirst es mich lehren,
Me has de enseñar, me has de enseñar.
Du wirst es mich lehren, du wirst es mich lehren.
Triste es vivir con un caparazón
Traurig ist es, mit einem Panzer zu leben
Para evitar que nadie mas se hiera
Um zu verhindern, dass mich jemand anderes verletzt
Y vas quitando tiempo al tiempo
Und du gewinnst Zeit von der Zeit
Para apreciar todo lo demás
Um alles andere wertzuschätzen
Y a los demás, y a los demás
Und die anderen, und die anderen
Y a los demás, y a los demás.
Und die anderen, und die anderen.
Vuelve el amor a correr ya por mis venas
Die Liebe fließt wieder durch meine Venen
Vuelve el amor a romper las cadenas
Die Liebe kehrt zurück, um die Ketten zu sprengen
Y ya llena de calor a un pobre corazón.
Und erfüllt nun ein armes Herz mit Wärme.
Hoy más que nunca te necesito
Heute brauche ich dich mehr denn je
Tanto como un niño.
So sehr wie ein Kind.
Hoy dejaré el alma abierta
Heute lasse ich meine Seele offen
Que entre brisa fresca.
Dass eine frische Brise eintritt.
Y ya vuelve el amor
Und schon kehrt die Liebe zurück
A un pobre corazón
Zu einem armen Herzen
Me has de enseñar, me has de enseñar,
Du wirst es mich lehren, du wirst es mich lehren,
Me has de enseñar, me has de enseñar
Du wirst es mich lehren, du wirst es mich lehren
Vuelve el amor a correr ya por mis venas
Die Liebe fließt wieder durch meine Venen
Vuelve el amor a romper las cadenas
Die Liebe kehrt zurück, um die Ketten zu sprengen
Y ya llena de calor a un pobre corazón.
Und erfüllt nun ein armes Herz mit Wärme.
Hoy más que nunca te necesito
Heute brauche ich dich mehr denn je
Tanto como un niño.
So sehr wie ein Kind.
Hoy dejaré el alma abierta
Heute lasse ich meine Seele offen
Que entre brisa fresca.
Dass eine frische Brise eintritt.
Y ya vuelve el amor
Und schon kehrt die Liebe zurück
A un pobre corazón
Zu einem armen Herzen
Me has de enseñar, me has de enseñar,
Du wirst es mich lehren, du wirst es mich lehren,
Me has de enseñar, me has de enseñar
Du wirst es mich lehren, du wirst es mich lehren





Writer(s): Luis Bolin Domecq, Mario Martinez Molina, Alfonso Rafael Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.