Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve el Amor
Die Liebe kehrt zurück
Me
haces
sentir
que
quiera
ser
mejor.
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
besser
sein
zu
wollen.
Me
haces
reír
cuando
me
despierto
Du
bringst
mich
zum
Lachen,
wenn
ich
aufwache
Y
ya
llegó
el
momento
de
aprender
Und
der
Moment
ist
gekommen,
zu
lernen
De
nuevo
a
confiar.
Wieder
zu
vertrauen.
Me
has
de
enseñar,
me
has
de
enseñar
Du
wirst
es
mich
lehren,
du
wirst
es
mich
lehren
Me
has
de
enseñar,
me
has
de
enseñar.
Du
wirst
es
mich
lehren,
du
wirst
es
mich
lehren.
Vuelve
el
amor
a
correr
ya
por
mis
venas
Die
Liebe
fließt
wieder
durch
meine
Venen
Vuelve
el
amor
a
romper
las
cadenas
Die
Liebe
kehrt
zurück,
um
die
Ketten
zu
sprengen
Y
ya
llena
de
calor
a
un
pobre
corazón.
Und
erfüllt
nun
ein
armes
Herz
mit
Wärme.
Me
has
de
enseñar,
me
has
de
enseñar,
Du
wirst
es
mich
lehren,
du
wirst
es
mich
lehren,
Me
has
de
enseñar,
me
has
de
enseñar.
Du
wirst
es
mich
lehren,
du
wirst
es
mich
lehren.
Triste
es
vivir
con
un
caparazón
Traurig
ist
es,
mit
einem
Panzer
zu
leben
Para
evitar
que
nadie
mas
se
hiera
Um
zu
verhindern,
dass
mich
jemand
anderes
verletzt
Y
vas
quitando
tiempo
al
tiempo
Und
du
gewinnst
Zeit
von
der
Zeit
Para
apreciar
todo
lo
demás
Um
alles
andere
wertzuschätzen
Y
a
los
demás,
y
a
los
demás
Und
die
anderen,
und
die
anderen
Y
a
los
demás,
y
a
los
demás.
Und
die
anderen,
und
die
anderen.
Vuelve
el
amor
a
correr
ya
por
mis
venas
Die
Liebe
fließt
wieder
durch
meine
Venen
Vuelve
el
amor
a
romper
las
cadenas
Die
Liebe
kehrt
zurück,
um
die
Ketten
zu
sprengen
Y
ya
llena
de
calor
a
un
pobre
corazón.
Und
erfüllt
nun
ein
armes
Herz
mit
Wärme.
Hoy
más
que
nunca
te
necesito
Heute
brauche
ich
dich
mehr
denn
je
Tanto
como
un
niño.
So
sehr
wie
ein
Kind.
Hoy
dejaré
el
alma
abierta
Heute
lasse
ich
meine
Seele
offen
Que
entre
brisa
fresca.
Dass
eine
frische
Brise
eintritt.
Y
ya
vuelve
el
amor
Und
schon
kehrt
die
Liebe
zurück
A
un
pobre
corazón
Zu
einem
armen
Herzen
Me
has
de
enseñar,
me
has
de
enseñar,
Du
wirst
es
mich
lehren,
du
wirst
es
mich
lehren,
Me
has
de
enseñar,
me
has
de
enseñar
Du
wirst
es
mich
lehren,
du
wirst
es
mich
lehren
Vuelve
el
amor
a
correr
ya
por
mis
venas
Die
Liebe
fließt
wieder
durch
meine
Venen
Vuelve
el
amor
a
romper
las
cadenas
Die
Liebe
kehrt
zurück,
um
die
Ketten
zu
sprengen
Y
ya
llena
de
calor
a
un
pobre
corazón.
Und
erfüllt
nun
ein
armes
Herz
mit
Wärme.
Hoy
más
que
nunca
te
necesito
Heute
brauche
ich
dich
mehr
denn
je
Tanto
como
un
niño.
So
sehr
wie
ein
Kind.
Hoy
dejaré
el
alma
abierta
Heute
lasse
ich
meine
Seele
offen
Que
entre
brisa
fresca.
Dass
eine
frische
Brise
eintritt.
Y
ya
vuelve
el
amor
Und
schon
kehrt
die
Liebe
zurück
A
un
pobre
corazón
Zu
einem
armen
Herzen
Me
has
de
enseñar,
me
has
de
enseñar,
Du
wirst
es
mich
lehren,
du
wirst
es
mich
lehren,
Me
has
de
enseñar,
me
has
de
enseñar
Du
wirst
es
mich
lehren,
du
wirst
es
mich
lehren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Bolin Domecq, Mario Martinez Molina, Alfonso Rafael Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.