La Valenti - MEDUSA - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Valenti - MEDUSA




MEDUSA
МЕДУЗА
Me patiné to' el oro por vos
Я потратила на тебя все золото
Vamo' a fumar a la terraza
Пойдем покурим на террасе
No hay mejor opción
Нет лучшего варианта
Te- te- te- te- te-
Т-т-т-т-т-
Tengo el magnetismo de la locura
У меня магнетизм безумия
A veces me siento arruinada pero el mar me cura
Иногда я чувствую себя разбитой, но море меня исцеляет
Pensarte me derriba, nene, pero siento en alinearme
Мысли о тебе сбивают меня с ног, малыш, но с тобой я чувствую себя целостной
Tu cara me persigue, loco, estás en todas partes
Твое лицо преследует меня, сумасшедший, ты повсюду
Tu agua corre entre mis piernas
Твоя вода течет между моих ног
Como el sol de mis andanzas cuando necesito tierra
Как солнце моих странствий, когда мне нужна земля
Mi corazón cambia de forma, soy gigante
Мое сердце меняет форму, я огромна
Mejor me voy saliendo sola, no me extrañes
Лучше я уйду сама, не скучай по мне
Ya no soy tu sostén, ya no soy tu cura
Я больше не твоя опора, я больше не твое лекарство
Tu falta de validación a solo me abruma
Твоя неспособность ценить меня только тяготит
Combina con el color del cielo y no es chamuyo
Сочетается с цветом неба, и это не лесть
Esto es sincero, yo no miento cuando fluyo
Это искренне, я не лгу, когда творю
Parece crema de frutilla en este cenicero
Похоже на клубничное мороженое в этой пепельнице
Reversado de colillas, si no paro me muero
Гора окурков, если не остановлюсь, умру
Va de rojo, color sangre, cielo rosa te ilumina
Идет красный, цвет крови, розовое небо освещает тебя
Pero ahora que estoy viva te digo que
Но теперь, когда я жива, я говорю тебе, что
Rebalsa y de tanta labia
Переполняет, и от такого красноречия
Como una araña me resbalo por mi telaraña
Как паук, я скольжу по своей паутине
Y no hay más fuerte para mi mente
И нет ничего сильнее для моего разума
Que abrazar lo que aparece y darle todo lo que se merece
Чем принять то, что появляется, и дать этому все, что оно заслуживает
Y me deslizo, lustrado quedó el piso
И я скольжу, пол блестит
Si me miras así te ra- ta- ta- ta- ta
Если ты смотришь на меня так, ты ра-та-та-та-та
Sin previo aviso, jugando el juego sin tanto vicio
Без предупреждения, играя в игру без особых пристрастий
Te respondí una story y me clavas el visto
Я ответила на твою историю, а ты меня игнорируешь
(Ay, no)
(Ой, нет)
(Eh, ah)
(Эх, ах)
Me patiné to' el oro por vos
Я потратила на тебя все золото
Vamo' a fumar a la terraza-ah
Пойдем покурим на террасе-а
No hay mejor opción, ah
Нет лучшего варианта, а
(¿Qué? ¿Qué pasa, eh?)
(Что? Что происходит, а?)
Qué difícil es no pensarte más
Как же сложно перестать о тебе думать
Ya me cansé de esta joda-na-na-na
Я уже устала от этой фигни-на-на-на
Vámonos a otro lugar
Давай уйдем в другое место
Rebalsa y de tanta labia
Переполняет, и от такого красноречия
Como una araña me resbalo por mi telaraña
Как паук, я скольжу по своей паутине
No hay más fuerte para mi mente
Нет ничего сильнее для моего разума
Que abrazar lo que aparece y darle todo lo que se merece
Чем принять то, что появляется, и дать этому все, что оно заслуживает
Y me deslizo, lustrado quedó el piso
И я скольжу, пол блестит
Si me miras así te ra- ta- ta- ta- ta
Если ты смотришь на меня так, ты ра-та-та-та-та
Sin previo aviso, jugando el juego sin tanto vicio
Без предупреждения, играя в игру без особых пристрастий
Te respondí una story y me clavas el
Я ответила на твою историю, а ты меня
Rebalsa y de tanta labia
Переполняет, и от такого красноречия
Como una araña me resbalo por mi telaraña
Как паук, я скольжу по своей паутине
No hay más fuerte para mi mente
Нет ничего сильнее для моего разума
Que abrazar lo que aparece y darle todo lo que se merece
Чем принять то, что появляется, и дать этому все, что оно заслуживает
Y me deslizo, lustrado quedó el piso
И я скольжу, пол блестит
Si me miras así te ra- ta- ta- ta- ta
Если ты смотришь на меня так, ты ра-та-та-та-та
Sin previo aviso, jugando el juego sin tanto vicio
Без предупреждения, играя в игру без особых пристрастий
Te respondí una story y me clavas el
Я ответила на твою историю, а ты меня
Nah-ah-ah, nah-ah-ah, nah-ah-ah
На-а-а, на-а-а, на-а-а
Na-na-nah, na-na-nah
На-на-на, на-на-на
Nah-ah-ah, nah-ah-ah-ah
На-а-а, на-а-а-а
Na-na-nah, na-na-nah
На-на-на, на-на-на





Writer(s): Valentina Soria


Attention! Feel free to leave feedback.