Lyrics and translation La Vanidosa - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mis
ángeles
hermosos
Моим
прекрасным
ангелам
Con
todo
el
amor
Со
всей
любовью
Morena
y
Tomás
Морене
и
Томасу
Me
quisiste
mas
que
a
nadie
Ты
любил
меня
больше
всех,
Y
me
diste
tu
calor
И
дарил
мне
свое
тепло.
Y
yo
en
cambio
sin
amarte
А
я,
в
ответ
не
любя,
Viendo
en
otra
dirección
Смотрела
в
другую
сторону.
Y
me
diste
sin
mesura
Ты
дарил
мне
без
меры
Tu
alma
y
tu
veneración
Свою
душу
и
преклонение,
Te
deje
sin
mi
ternura
А
я
оставила
тебя
без
своей
нежности,
Te
rompí
el
corazón
Разбила
тебе
сердце.
Silencio
de
tu
auscencia
Тишина
твоего
отсутствия,
Pues
te
has
ido
ya
Ведь
ты
уже
ушел.
Silencio
que
me
grita,
que
no
volverás
Тишина,
которая
кричит,
что
ты
не
вернешься.
Me
hundo
en
el
silencio
Я
тону
в
тишине
De
esta
soledad
Этого
одиночества.
No
me
resigno
por
no
verte
más
Не
могу
смириться
с
тем,
что
больше
тебя
не
увижу.
Silencio
que
recuerda
Тишина,
которая
напоминает
El
tiempo
que
perdí
О
потерянном
времени,
Tantos
momentos
que
te
entregaste
a
mí
О
стольких
моментах,
которые
ты
мне
подарил.
Soy
nada
sin
tus
besos
Я
ничто
без
твоих
поцелуев,
En
tu
piel
me
abrí
В
твоей
коже
я
раскрывалась.
Daria
la
vida,
por
tenerte
a
ti
Отдала
бы
жизнь,
чтобы
вернуть
тебя.
Me
adoraste
tanto
tanto
Ты
обожал
меня
так
сильно,
Me
has
obsequiado
tu
el
amor
Ты
подарил
мне
свою
любовь.
Pero
yo
me
iba
alejando
Но
я
отдалялась,
Agrandando
tu
dolor
Усиливая
твою
боль.
Y
me
amaste
sin
medida
Ты
любил
меня
безмерно,
Con
locura
y
gran
pasion
С
безумием
и
большой
страстью.
Mientras
mas
tu
me
querías
Чем
больше
ты
меня
любил,
Mas
te
ignoraba
yo
Тем
больше
я
тебя
игнорировала.
Silencio
de
tu
auscencia
Тишина
твоего
отсутствия,
Pues
te
has
ido
ya
Ведь
ты
уже
ушел.
Silencio
que
me
grita,
que
no
volverás
Тишина,
которая
кричит,
что
ты
не
вернешься.
Me
hundo
en
el
silencio
Я
тону
в
тишине
De
esta
soledad
Этого
одиночества.
No
me
resigno
por
no
verte
más
Не
могу
смириться
с
тем,
что
больше
тебя
не
увижу.
Silencio
que
recuerda
Тишина,
которая
напоминает
El
tiempo
que
perdí
О
потерянном
времени,
Tantos
momentos
que
te
entregaste
a
mí
О
стольких
моментах,
которые
ты
мне
подарил.
Soy
nada
sin
tus
besos
Я
ничто
без
твоих
поцелуев,
En
tu
piel
de
abril
В
твоей
апрельской
коже.
Daria
la
vida,
por
tenerte
a
ti
Отдала
бы
жизнь,
чтобы
вернуть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): la vanidosa
Attention! Feel free to leave feedback.