Lyrics and translation La Vela Puerca feat. Ernesto Tabárez - Va a Escampar (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va a Escampar (En Vivo)
Дождь Пройдет (En Vivo)
Hoy
asume
lo
que
venga
Сегодня
принимаю
всё,
что
придёт,
Sea
para
bien,
o
todo
mal
Будь
то
добро
или
зло,
Y
aunque
pierda
lo
que
tenga
И
даже
если
потеряю
всё,
что
имею,
Se
va
a
morder
para
aguantar
Стисну
зубы,
чтобы
выдержать.
Hoy
¡qué
claro
ve
las
cosas!
Сегодня
так
ясно
вижу
вещи,
Que
ayer
no
vio,
ni
va
a
exigir
Которые
вчера
не
видел
и
не
буду
требовать.
Sobre
su
pena
se
posa
Над
своей
болью
парю,
Quiere
entender
para
seguir
Хочу
понять,
чтобы
продолжать.
Llega
la
batalla
y
contra
él
estalla
Наступает
битва,
и
она
обрушивается
на
меня,
(Algún
día
va
a
escampar)
(Когда-нибудь
дождь
пройдет)
¿Y
cómo
sale
de
esta?
Quiere
la
respuesta
И
как
я
выберусь
из
этого?
Хочу
ответа,
Sabe
que
no
es
escapar
Знаю,
что
это
не
побег.
Hoy
¡qué
raro
que
lo
miran!
Сегодня
так
странно
на
меня
смотрят,
Se
pone
en
pie
y
quiere
hablar
Встаю
на
ноги
и
хочу
говорить,
Y
a
su
boca
se
le
olvida
А
мой
рот
забывает
Lo
que
una
vez
quiso
escuchar
То,
что
когда-то
хотел
услышать.
Su
paciencia
va
a
montar
Моё
терпение
устроит
Todo
un
circo
para
verlo
desfilar
Целый
цирк,
чтобы
видеть,
как
он
шествует,
Al
dolor
que
supo
ser
Ту
боль,
которой
он
был,
Y
al
que
ahora
ya
no
quiere
ver
volver
И
которую
теперь
больше
не
хочет
видеть.
Hoy
se
siente
satisfecho
Сегодня
чувствую
себя
удовлетворенным,
Aunque
aquel
rol
no
exista
más
Хотя
той
роли
больше
нет,
Para
vida
con
su
pecho
Живу
своим
сердцем,
Y
su
canción
vuelve
a
sonar
И
моя
песня
снова
звучит.
Hoy
recibe
los
aplausos
Сегодня
принимаю
аплодисменты,
Supo
ser
sal
y,
también,
miel
Я
был
и
солью,
и
мёдом,
Y
conecta
con
sus
pasos
И
соединяюсь
со
своими
шагами,
Que
resbalan,
no
cae
bien
Которые
скользят,
не
попадая
в
такт.
Terminó
su
guerra,
los
pies
en
la
tierra
Закончилась
моя
война,
ноги
на
земле,
Y
su
mano
a
un
corazón
И
моя
рука
на
сердце,
Su
pensar
tranquilo,
su
pena
un
olvido
Мои
мысли
спокойны,
моя
боль
забыта,
Y
su
alma,
una
pasión
А
моя
душа
— страсть.
Hoy
asume
lo
que
venga
Сегодня
принимаю
всё,
что
придёт,
Sea
para
bien,
o
todo
mal
Будь
то
добро
или
зло,
Y
aunque
pierda
lo
que
tenga
И
даже
если
потеряю
всё,
что
имею,
Se
va
a
morder
para
aguantar
Стисну
зубы,
чтобы
выдержать.
Su
paciencia
va
a
montar
Моё
терпение
устроит
Todo
un
circo
para
verlo
desfilar
Целый
цирк,
чтобы
видеть,
как
он
шествует,
Al
dolor
que
supo
ser
Ту
боль,
которой
он
был,
Y
al
que
ahora
ya
no
quiere
ver
volver
И
которую
теперь
больше
не
хочет
видеть.
Se
refugia
en
un
farol
Нахожу
убежище
в
уличном
фонаре
Y
entre
dos
flores
que
siempre
apuntan
al
sol
И
между
двумя
цветами,
которые
всегда
тянутся
к
солнцу,
Así
cruza
su
pared
Так
он
пересекает
свою
стену,
Me
sonríe
y
rompe
con
su
propia
red
Улыбается
мне
и
рвёт
свою
собственную
сеть.
Llega
la
batalla
y
contra
él
estalla
Наступает
битва,
и
она
обрушивается
на
него,
Algún
día
(va
a
escampar)
Когда-нибудь
(дождь
пройдет)
¿Y
cómo
sale
de
esta?
Quiere
la
respuesta
И
как
он
выберется
из
этого?
Хочет
ответа,
Sabe
que
no
es
escapar
Знает,
что
это
не
побег.
Su
paciencia
va
a
montar
Моё
терпение
устроит
Todo
un
circo
para
verlo
desfilar
Целый
цирк,
чтобы
видеть,
как
он
шествует,
Al
dolor
que
supo
ser
Ту
боль,
которой
он
был,
Y
al
que
ahora
ya
no
quiere
ver
volver
И
которую
теперь
больше
не
хочет
видеть.
Se
refugia
en
un
farol
Нахожу
убежище
в
уличном
фонаре
Y
entre
dos
flores
que
siempre
apuntan
al
sol
И
между
двумя
цветами,
которые
всегда
тянутся
к
солнцу,
Así
cruza
su
pared
Так
он
пересекает
свою
стену,
Me
sonríe
y
rompe
con
su
propia
red
Улыбается
мне
и
рвёт
свою
собственную
сеть.
Su
propia
red
Свою
собственную
сеть.
¡Muchísimas
gracias!
Огромное
спасибо!
¡Ernesto
Tabárez,
por
favor,
un
aplauso!
Эрнесто
Табарес,
пожалуйста,
аплодисменты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Teysera
Attention! Feel free to leave feedback.