La Vela Puerca - A los Poetas (Poesía) (En Vivo) - translation of the lyrics into German




A los Poetas (Poesía) (En Vivo)
An die Dichter (Poesie) (Live)
Somos nosotros, las humanas cigarras
Wir sind es, die menschlichen Zikaden
Nosotros, desde el tiempo de Esopo conocido
Wir, seit Äsops Zeiten bekannt
Nosotros, perezosos insectos perseguidos
Wir, faule, verfolgte Insekten
Somos nosotros, las ridículas comparsas
Wir sind es, die lächerlichen Statisten
De la fábula burguesa de la hormiga
Der bürgerlichen Fabel von der Ameise
Nosotros, hambrienta tribu de gitanos
Wir, hungriger Stamm von Zigeunern
Que se abriga a la luz de la luna
Der sich im Mondlicht wärmt
Nosotros, que nunca pasamos pasando
Wir, die wir nie einfach so vorübergehen
Somos nosotros, y sólo nosotros podemos tener alas sonoras
Wir sind es, und nur wir können klingende Flügel haben
Alas que a ciertas horas palpitan
Flügel, die zu bestimmten Stunden schlagen
Alas que mueren, pero que resucitan
Flügel, die sterben, aber wiederauferstehen
De la sepultura, de la planicie, de la mies
Aus dem Grab, aus der Ebene, aus der Saat
Por eso, vosotros, poetas
Deshalb, ihr Dichter
Yo levanto la copa fraternal de éste, mi canto
Ich hebe den brüderlichen Kelch dieses meines Gesanges
Y bebo a vuestra honra el dulce vino de la amistad y de la paz
Und trinke zu eurer Ehre den süßen Wein der Freundschaft und des Friedens
Les digo y conjuro que canten
Ich sage euch und beschwöre euch zu singen
Que sean trovadores de una gesta de amor universal
Dass ihr Troubadoure einer Saga universeller Liebe seid
De una epopeya que no tenga reyes
Eines Epos, das keine Könige hat
Sino hombres y mujeres de tamaño natural
Sondern Männer und Frauen von natürlicher Größe
De todas las tierras sin fronteras
Aus allen Ländern ohne Grenzen
De todas las hechuras y maneras
Von allen Macharten und Weisen
Del color que el sol les dio a flor de piel
Von der Farbe, die die Sonne ihnen auf die Haut gab
Hombres y mujeres del día a día
Männer und Frauen des Alltags
Y levanten paredes de ilusión
Und errichtet Mauern der Illusion
Y se calcen de sueño y de poesía
Und kleidet euch in Traum und Poesie
Por la gracia infantil de vuestra mano
Durch die kindliche Gnade eurer Hand





Writer(s): Miguel Torga


Attention! Feel free to leave feedback.