Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alta Magia (En Vivo)
Hohe Magie (Live)
Pará,
hermano,
pará
un
poquito,
que
estamos
de
la
mente
Halt,
Bruder,
halt
ein
bisschen,
wir
sind
verrückt
im
Kopf
Mente
que
busca
enroscarse
con
la
gente
Kopf,
der
sich
mit
den
Leuten
verstricken
will
Gente
que
humilde
camina
por
la
calle,
calle,
calle,
calle
Leute,
die
bescheiden
durch
die
Straße
gehen,
Straße,
Straße,
Straße
Calle
hermana,
que
me
enseñó
a
entender
a
toa
la
peña
Schwester
Straße,
die
mich
gelehrt
hat,
all
die
Leute
zu
verstehen
(Peña
que
siempre)
se
le
va
la
olla
(Leute,
die
immer)
durchdrehen
Olla
y
que
coman
todos
los
que
puedan,
puedan,
puedan
Topf,
und
alle
sollen
essen,
die
können,
können,
können
¡Puedan,
y
arriba!
¡Können,
und
hoch
damit!
¡No
hay
derecho
¡Kein
Recht!
Ni
amnistía
Noch
Amnestie!
Y
que
encierren
Und
sperrt
ein
Tocá
el
cielo,
probá
una
seca
de
todos
mis
pecados
Berühre
den
Himmel,
probier
einen
Zug
von
all
meinen
Sünden
Pecados
que
no
pienso
arrepentirme
Sünden,
die
ich
nicht
zu
bereuen
gedenke
¿Arrepentirme?,
si
solo
quiero
amarte,
amarte,
amarte,
amarte
Bereuen?,
wenn
ich
dich
doch
nur
lieben
will,
lieben,
lieben,
lieben
A
Marte,
planeta
de
este
sistema
de
mierda
Zum
Mars,
Planet
dieses
beschissenen
Systems
Mierda
la
guita,
que
siempre
me
hace
falta
Scheiße
ist
die
Kohle,
die
mir
immer
fehlt
Falta
la
luna
pa′
prender
un
cuete,
cuete,
cuete
Der
Mond
fehlt,
um
einen
Joint
anzuzünden,
Joint,
Joint
¡Un
cuete,
y
arriba!
¡Einen
Joint,
und
hoch
damit!
¡No
hay
derecho
¡Kein
Recht!
Ni
amnistía
Noch
Amnestie!
Y
que
encierren
Und
sperrt
ein
¡Muchísimas
gracias!
¡Vielen
herzlichen
Dank!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Teysera
Attention! Feel free to leave feedback.