Lyrics and translation La Vela Puerca - Casi Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
peleo
sin
motivo
Я
не
сражаюсь
без
причины
No
doy
puntadas
sin
hilo
Не
делаю
стежков
без
нитки
Soy
el
remo
de
tu
balsa
Я
весло
твоей
лодки
No
la
punta
de
tu
lanza
А
не
острие
твоего
копья
Soy
la
parca
de
tu
olores
Я
жнец
твоих
ароматов
Un
insecto
entre
las
flores
Насекомое
среди
цветов
Que
está
buscando
el
camino
Которое
ищет
путь
Al
panal
de
los
sentidos
К
сотам
чувств
Por
sentir
Чтобы
чувствовать
Llegando
con
su
elixir
Прибывая
со
своим
эликсиром
De
pocas
palabras
Скромный
на
слова
Y
siempre
seguir
И
всегда
следуя
за
тобой
Soy
un
mega
de
cordura
Я
мегабайт
здравомыслия
Entre
la
ciberlocura
Среди
кибербезумия
Un
destello
de
esperanza
Проблеск
надежды
Portador
de
la
balanza
Хранитель
равновесия
Soy
el
cielo
encapotado
Я
небо
затянутое
тучами
Esa
gota
que
a
tu
lado
Та
капля,
что
рядом
с
тобой
Va
regando
sutilezas
Орошает
тонкости
Siempre
en
pos
de
la
belleza
Всегда
в
поисках
красоты
De
mirar,
a
los
ojos
y
desatar
Смотреть
в
глаза
и
развязать
El
nudo
implacable,
de
la
soledad
Неумолимый
узел
одиночества
Una
vez
sentí
que
me
ablandé
Однажды
я
почувствовал,
что
растаял
Como
una
cera
al
sol
Как
воск
на
солнце
Y
me
quedé
dormido
И
уснул
Sin
un
cuento
ni
un
adios
Без
сказки
и
прощания
Y
luego
desperté
А
потом
проснулся
Y
ya
nada
fue
igual
И
всё
стало
по-другому
Estabas
a
mi
lado
Ты
была
рядом
со
мной
No
peleo
sin
motivos
Я
не
сражаюсь
без
причины
No
doy
puntadas
sin
hilo
Не
делаю
стежков
без
нитки
Soy
el
remo
de
tu
balsa
Я
весло
твоей
лодки
No
la
punta
de
tu
lanza
А
не
острие
твоего
копья
Soy
un
mega
de
cordura
Я
мегабайт
здравомыслия
Entre
la
ciberlocura
Среди
кибербезумия
Un
destello
de
esperanza
Проблеск
надежды
Portador
de
la
balanza
Хранитель
равновесия
El
ocaso
de
mi
dia
Закат
моего
дня
La
razón
de
mi
alegría
Причина
моей
радости
Sos
la
miel
de
mi
existencia
Ты
- мёд
моего
существования
Quien
se
arma
de
paciencia
Та,
кто
запасается
терпением
Alimenta
mi
demencia
Питает
мое
безумие
Al
final
sabes
sos
casi
todo
В
конце
концов,
знаешь,
ты
почти
всё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo
Album
Destilar
date of release
18-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.