Lyrics and translation La Vela Puerca - Con un Farol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
ver
cómo
salgo
de
este
algodón
Посмотрю,
как
выберусь
из
этой
ваты,
Sin
joder,
destronándome
solo
yo
Не
шучу,
свергну
с
престола
сам
себя.
Caminar
solo
cuando
me
guste
el
sol
Буду
гулять,
только
когда
мне
нравится
солнце,
Despegar
sin
que
nadie
sepa
quien
soy
Взлететь,
чтобы
никто
не
знал,
кто
я.
Así
destartalado
Таким
вот
раздолбаем
Me
das,
te
doy,
le
damos
Ты
мне
даёшь,
я
тебе
даю,
мы
даём
друг
другу,
¿A
quien?,
si
no
es
para
mal
Кому?
Если
это
не
для
зла,
Será
para
bien
Значит,
для
добра.
Hoy
te
vi
con
un
verso
tras
del
telón
Сегодня
я
увидел
тебя
со
стихом
за
занавесом,
Ya
entendí
cuando
caiga
no
serás
vos
Я
понял,
когда
я
упаду,
ты
не
будешь
рядом.
En
mi
mar
solo
flota
lo
que
soñé
В
моём
море
плавает
только
то,
что
я
мечтал,
Destilar
todo
lo
que
me
imaginé
Выделить
всё,
что
я
себе
вообразил.
Desde
mi
acantilado
Со
своего
утёса
Con
un
farol
te
creo
volver
С
фонарём,
мне
кажется,
я
к
тебе
вернусь.
Y
en
mi
soledad
И
в
своём
одиночестве
Me
voy
a
perder
Я
потеряюсь.
Así
destartalado
Таким
вот
раздолбаем
Me
das,
te
doy,
le
damos
Ты
мне
даёшь,
я
тебе
даю,
мы
даём
друг
другу,
¿A
quién?,
si
no
es
para
amar
Кому?
Если
это
не
для
любви,
Será
para
bien
Значит,
для
добра.
Voy
a
ver
cómo
salgo
de
este
algodón
Посмотрю,
как
выберусь
из
этой
ваты,
Sin
joder,
destronándome
solo
yo
Не
шучу,
свергну
с
престола
сам
себя.
Desde
mi
acantilado
Со
своего
утёса
Con
un
farol
te
creo
volver
С
фонарём,
мне
кажется,
я
к
тебе
вернусь.
Y
en
mi
soledad
me
voy
a
perder
И
в
своём
одиночестве
я
потеряюсь.
Y
así
destartalado
И
таким
вот
раздолбаем
Me
das,
te
doy,
le
damos
Ты
мне
даёшь,
я
тебе
даю,
мы
даём
друг
другу,
¿A
quien?,
si
no
es
para
amar
Кому?
Если
это
не
для
любви,
Será
para
bien
Значит,
для
добра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo, Raul Sanitago Butler Denis
Album
Destilar
date of release
18-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.