Lyrics and translation La Vela Puerca - El Cantador
Se
crio
pensando
que
la
vida
se
inventó
para
la
gente
Рос
с
мыслью,
что
жизнь
предназначена
для
людей
Siempre
tuvo
un
sueño
y
decidió
que
debería
ser
realidad
Была
мечта
и
он
решил,
что
это
должно
стать
реальностью
Se
puso
las
botas,
la
guitarra,
un
cacho
'e
pan
y
gritó
fuerte
Надел
сапоги,
взял
гитару,
кусок
хлеба
и
громко
крикнул
Soy
de
Villa
Trapo,
el
cantador
y
eso
es
lo
que
voy
a
ladrar
Я
из
Вилья
Трапо,
певец,
и
это
то,
что
я
буду
лаять
Se
fue
de
su
pueblo
derechito
a
la
ciudad
Ушел
из
деревни
прямо
в
город
Iba
como
un
rayo
y
no
paró
ni
pa'
mear
Несся,
словно
молния,
и
не
останавливался
даже
пописать
Llegando
a
destino
sonrió
por
la
emoción
По
прибытии
улыбнулся
от
волнения
Ya
nadie
me
para
en
esta
vida,
mi
futuro
lo
hago
yo
Никто
меня
не
остановит,
мое
будущее
я
создам
сам
Que
soy
un
cantador
Я
— певец
Se
encontró
a
la
gente
que
pensó
que
su
locura
era
perfecta
Нашел
людей,
которым
понравилась
его
сумасшедшая
идея
Ya
no
le
cabía
la
verdad
de
lo
que
nunca
se
probó
Правда,
на
которую
он
никогда
не
решался,
теперь
не
умещалась
в
нем
Hicieron
la
banda
que
intentó
ponerle
fin
a
lo
de
siempre
Создали
группу,
которая
попыталась
положить
конец
обыденности
Hablaban
de
todo
lo
que
pasa,
que
vendrá
y
lo
que
pasó
Говорили
обо
всем,
что
происходит,
что
будет
и
что
было
Primero
fue
un
palo
contra
toda
explotación
Сначала
дали
пинка
эксплуатации
Luego
dieron
otro
contra
toda
humillación
Потом
еще
один
— унижению
Ya
no
le
importaba
lo
que
piensen
los
demás
Перестало
волновать
чужое
мнение
Ni
las
consecuencias
de
la
vida
que
eligió
para
pelear
И
последствия
жизни,
которую
он
выбрал
для
борьбы
Y
algo
para
empezar
И
для
начала
Se
empezó
a
ver
que
ahora
eran
más
Начали
замечать,
что
их
стало
больше
Nadie
del
barco
quiso
bajar
Никто
не
хотел
покидать
корабль
Y
se
sintió
que
iba
a
estallar
И
чувствовалось,
что
он
вот-вот
взорвется
Algo
en
el
centro
de
la
ciudad
está
de
más
Что-то
лишнее
в
центре
города
Y
algo
pa'
molestar
И
что-то
для
раздражения
Solo
pretendía
compartir
lo
que
tenía
en
la
cabeza
Он
всего
лишь
хотел
поделиться
тем,
что
у
него
было
в
голове
Era
una
maldita
conveniencia
que
de
arriba
se
asomó
Это
было
чертовски
удобно
для
тех,
кто
наблюдал
сверху
Le
calló
la
boca
como
a
todos
los
que
quieren
gritar
fuerte
Заткнули
ему
рот,
как
всем
тем,
кто
хотел
громко
кричать
Pero
no
pudieron
porque
el
pueblo
con
su
eco
se
quedó
Но
не
смогли,
потому
что
эхо
его
осталось
в
народе
El
país
cantaba
lo
que
el
tipo
les
dejó
Страна
пела
то,
что
оставил
им
парень
Todas
sus
canciones
y
ninguna
se
olvidó
Все
его
песни
никто
не
забыл
Los
que
lo
callaron
se
empezaron
a
asustar
Те,
кто
его
заткнул,
начали
бояться
Más
vale
estar
poco
en
esta
vida
que
durar
sin
protestar
Лучше
прожить
недолго,
чем
молча
продлить
свой
век
Y
algo
para
empezar
И
для
начала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Cebreiro Giralt, Sebastian Teysera Curbelo
Attention! Feel free to leave feedback.