Lyrics and translation La Vela Puerca - Frágil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
asustan,
los
ruidos
Тебя
пугают
звуки,
Y
también
la
tranquilidad
И
тишина
тоже.
Le
gustan,
los
mimos
Тебе
нравятся
ласки,
Pero
respira
en
soledad
Но
дышишь
ты
в
одиночестве.
Se
hace
fuerte
ahí,
dónde
no
lo
vi
Ты
становишься
сильной
там,
где
я
тебя
не
видел,
Y
se
esconde,
siempre
que
hay
maldad
И
прячешься,
когда
рядом
зло.
El
vive,
escondido
Ты
живешь,
скрываясь,
Conversando
con
su
piedad
Разговаривая
со
своей
жалостью.
Se
queda,
en
vilo
Ты
замираешь,
Para
no
tener
que
soñar
Чтобы
не
видеть
сны.
Y
ahuyenta,
sus
ganas
И
отгоняешь
свои
желания,
Luego
se
las
pone
a
buscar
А
потом
начинаешь
их
искать.
Y
se
enreda
ahí,
dónde
sí
lo
vi
И
путаешься
там,
где
я
тебя
видел.
Y
le
encanta,
no
poder
robar
И
тебе
нравится,
что
не
можешь
украсть,
Se
roba,
a
sí
mismo
Крадешь
саму
себя,
Para
poder
continuar,
sin
probar
Чтобы
продолжать,
не
пробуя.
Sólo
una
vez
Лишь
однажды
Pudo
reírse,
de
su
contradicción
Ты
смогла
посмеяться
над
своим
противоречием,
Y
de
volar,
como
si
fuera
un
pez
И
взлететь,
словно
рыба,
Que
ahora
camina,
cumpliendo
una
misión
Которая
теперь
идет,
выполняя
свою
миссию.
Sólo
una
vez
Лишь
однажды
Pudo
aguantarse,
de
querer
existir
Ты
смогла
удержаться
от
желания
существовать.
Logró
burlarse,
del
sentido
común
Сумела
посмеяться
над
здравым
смыслом
Y
de
las
cosas
que
no
saben
morir
И
над
вещами,
которые
не
умеют
умирать.
Buscando,
descalzo
Ища
босиком,
Él,
siempre
encuentra
un
aluvión
Ты
всегда
находишь
потоп.
Y
sólo,
se
cubre
И
лишь
укрываешься
Con
los
restos,
de
una
canción
Обрывками
песни.
Se
remienda
ahí,
con
su
bisturí
Зашиваешь
себя
своим
скальпелем,
Y
de
pronto,
todo
es
ilusión
И
вдруг
все
становится
иллюзией.
Se
abraza,
se
cuida
Обнимаешь
себя,
бережешь,
Y
se
estrella
como
un
avión
И
разбиваешься,
как
самолет.
Sólo
una
vez
Лишь
однажды
Pudo
reírse,
de
su
contradicción
Ты
смогла
посмеяться
над
своим
противоречием,
Y
de
volar,
como
si
fuera
un
pez
И
взлететь,
словно
рыба,
Que
ahora
camina,
cumpliendo
una
misión
Которая
теперь
идет,
выполняя
свою
миссию.
Sólo
una
vez
Лишь
однажды
Pudo
aguantarse,
de
querer
existir
Ты
смогла
удержаться
от
желания
существовать.
Logró
burlarse,
del
sentido
común
Сумела
посмеяться
над
здравым
смыслом
Y
de
las
cosas
que
no
saben
morir
И
над
вещами,
которые
не
умеют
умирать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo
Attention! Feel free to leave feedback.