Lyrics and translation La Vela Puerca - La Calle Adicción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Calle Adicción
Улица Зависимость
En
una
esquina
de
la
calle
adicción
На
углу
улицы
Зависимость
Choqué
de
frente
contra
mi
porvenir
Я
столкнулся
лицом
к
лицу
со
своим
будущим,
Y
nos
quedamos
conversando
de
cómo
seguir
И
мы
остались
разговаривать
о
том,
как
жить
дальше.
Pasaron
horas
y
empezó
a
oscurecer
Прошли
часы,
и
начало
темнеть,
Y
la
tertulia
se
mudó
de
estación
И
наша
беседа
переместилась
на
другую
станцию.
En
la
penúltima
un
abrazo
y
adiós
corazón
На
предпоследней
— объятие
и
"прощай,
милая".
Me
dijo:
"Escuchá
Она
сказала
мне:
"Слушай,
Que
esto
solo
te
lo
digo
una
vez
Это
я
говорю
тебе
только
раз:
Mirar
para
atrás
Оглядываться
назад
Casi
siempre
paraliza
los
pies
Почти
всегда
сковывает
ноги.
No
es
como
jugar
Это
не
как
играть,
Cuando
uno
solo
puede
perder
Когда
можно
только
проиграть.
No
es
como
morir
Это
не
как
умереть,
Es
como
nacer"
Это
как
родиться".
Andá
sabiendo
que
la
vida
es
así
Иди,
зная,
что
жизнь
такая,
Que
la
caricia
la
tenés
que
ganar
Что
ласку
нужно
заслужить.
Camino
a
casa
medité
sobre
cómo
aflorar
По
дороге
домой
я
размышлял
о
том,
как
расцвести.
Se
tambaleó
todo
el
tablero
después
Вся
доска
перевернулась
после,
Y
cada
ficha
valoró
su
lugar
И
каждая
фишка
оценила
свое
место.
Y
aquella
esquina
volvió
para
hacerme
acordar
И
тот
угол
вернулся,
чтобы
напомнить
мне
Que
me
dijo:
"Escuchá
Что
она
сказала:
"Слушай,
Esto
solo
te
lo
digo
una
vez
Это
я
говорю
тебе
только
раз:
Mirar
para
atrás
Оглядываться
назад
Casi
siempre
paraliza
los
pies
Почти
всегда
сковывает
ноги.
No
es
como
jugar
Это
не
как
играть,
Cuando
uno
sólo
puede
perder
Когда
можно
только
проиграть.
No
es
como
morir
Это
не
как
умереть,
Es
como
nacer"
Это
как
родиться".
Y
cierto
día
con
el
sol
en
la
piel
И
однажды,
с
солнцем
на
коже,
Abrí
la
puerta
de
mi
lado
feroz
Я
открыл
дверь
своей
свирепой
стороны
Y
dije:
"Lobo
no
estás
И
сказал:
"Волк,
тебя
здесь
нет,
Ya
tenés
mi
perdón"
Ты
уже
прощен".
Le
dije:
"Escuchá
Я
сказал:
"Слушай,
Esto
solo
te
lo
digo
una
vez
Это
я
говорю
тебе
только
раз:
Mirar
para
atrás
Оглядываться
назад
Casi
siempre
paraliza
los
pies
Почти
всегда
сковывает
ноги.
No
es
como
jugar
Это
не
как
играть,
Cuando
uno
solo
puede
perder
Когда
можно
только
проиграть.
No
es
como
morir
Это
не
как
умереть,
Es
como
nacer"
Это
как
родиться".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo
Album
Érase
date of release
27-11-2014
Attention! Feel free to leave feedback.