Lyrics and translation La Vela Puerca - Para No Verte Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Verte Más
Чтобы Больше Не Видеть Тебя
¿Por
qué
diré
que
me
escondo
si
nadie
me
quiere
ver?
Зачем
говорить,
что
прячусь,
если
никто
не
хочет
меня
видеть?
¿Será
que
no
me
preciso
y
de
paso
me
aviso
para
ya
no
correr?
Может,
я
сам
себе
не
нужен,
и
попутно
себя
предупреждаю,
чтобы
больше
не
бежать?
Me
fui
pateando
las
piedras
con
ganas
de
molestar
Я
шёл,
пиная
камни,
со
злостью
в
душе,
Y
no
encontré
ni
un
segundo
para
explicarle
al
mundo
que
lo
quiero
matar
И
не
нашёл
ни
секунды,
чтобы
объяснить
миру,
что
хочу
его
убить.
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
sólo
pensar
И
моя
голова
противостоит
мне
в
эту
ночь,
полную
раздумий.
Y
la
alegría
se
me
escapa
y
la
agonía
vuelve
a
dominar
И
радость
ускользает
от
меня,
а
агония
снова
берёт
верх.
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
Сердце
какого-то
страдальца
сопровождает
меня
до
вокзала.
Y
me
iré
para
no
verme
mas
И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
тебя.
Estoy
buscando
refugio
en
manos
de
una
pared
que
ni
siquiera
me
escucha
Я
ищу
убежище
в
руках
стены,
которая
меня
даже
не
слышит,
Y
yo
fingiendo
mi
lucha
engañándome
otra
vez
И
я
изображаю
борьбу,
снова
обманывая
себя.
Ya
nada
aquí
me
divierte
como
solía
ocurrir
Ничто
здесь
меня
больше
не
радует,
как
раньше.
Voy
persiguiendo
mi
risa,
ella
se
fuga
deprisa
burlándose
de
mi
Я
гонюсь
за
своим
смехом,
он
быстро
убегает,
насмехаясь
надо
мной.
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
sólo
pensar
И
моя
голова
противостоит
мне
в
эту
ночь,
полную
раздумий.
Y
la
alegría
se
me
escapa
y
la
agonía
vuelve
a
dominar
И
радость
ускользает
от
меня,
а
агония
снова
берёт
верх.
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
Сердце
какого-то
страдальца
сопровождает
меня
до
вокзала.
Y
me
iré
para
no
verme
mas
И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
тебя.
Y
me
iré
para
no
verme
mas
И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
тебя.
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
sólo
pensar
И
моя
голова
противостоит
мне
в
эту
ночь,
полную
раздумий.
Y
la
alegría
se
me
escapa
y
la
agonía
vuelve
a
dominar
И
радость
ускользает
от
меня,
а
агония
снова
берёт
верх.
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
Сердце
какого-то
страдальца
сопровождает
меня
до
вокзала.
Y
me
iré
para
no
verme
mas
И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
тебя.
Y
me
iré
para
no
verme
mas
И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
тебя.
Y
me
iré
para
no
verme
mas
И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo
Attention! Feel free to leave feedback.