Lyrics and translation La Vela Puerca - Para No Verme Mas - En Vivo en el Luna Park
Para No Verme Mas - En Vivo en el Luna Park
Больше не увижу
¿Por
qué
diré
que
me
escondo
Почему
я
скажу,
что
скрываюсь,
Si
nadie
me
quiere
ver?
Если
никто
не
хочет
меня
видеть?
¿Será
que
no
me
preciso
y
de
paso
me
aviso
Может
быть,
я
в
себе
не
нуждаюсь
и
для
пущей
верности,
Para
ya
no
correr?
Чтобы
больше
не
бежать?
Me
fui
pateando
las
piedras
Я
пошел
пинать
камни,
Con
ganas
de
molestar
Со
злости
на
весь
мир,
Y
no
encontré
ni
un
segundo
Но
не
нашел
ни
секунды,
Para
explicarle
al
mundo
que
lo
quiero
matar
Чтобы
объяснить
миру,
что
я
хочу
тебя
убить.
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
sólo
pensar
И
моя
голова
противостоит
мне
в
ночи,
заставляя
размышлять,
Y
la
alegría
se
me
escapa
y
la
agonía
vuelve
a
dominar
И
радость
ускользает,
а
агония
снова
берет
верх,
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
Сердце
какого-то
бедняги
сопровождает
меня
до
терминала,
Y
me
iré,
para
no
verme
más
И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
себя.
Estoy
buscando
refugio
Я
ищу
убежища,
En
manos
de
una
pared
В
руках
стены,
Que
ni
siquiera
me
escucha
Которая
даже
не
слушает
меня,
Y
yo
fingiendo
mi
lucha,
engañándome
otra
vez
А
я
притворяюсь,
что
борюсь,
снова
обманывая
себя.
Ya
nada
aquí
me
divierte
Мне
уже
ничего
здесь
не
весело,
Como
solía
ocurrir
Как
это
бывало
когда-то,
Voy
persiguiendo
mi
risa
Я
гонюсь
за
своим
смехом,
Ella
se
fuga
deprisa,
burlándose
de
mí
Он
быстро
убегает,
насмехаясь
надо
мной.
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
sólo
pensar
И
моя
голова
противостоит
мне
в
ночи,
заставляя
размышлять,
Y
la
alegría
se
me
escapa
y
la
agonía
vuelve
a
dominar
И
радость
ускользает,
а
агония
снова
берет
верх,
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
Сердце
какого-то
бедняги
сопровождает
меня
до
терминала,
Y
me
iré,
para
no
verme
más
И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
себя,
(Y
me
iré,
para
no
verme
más)
(И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
себя)
Y
me
iré,
para
no
verme
más
И
я
уйду,
чтобы
больше
не
видеть
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo
Attention! Feel free to leave feedback.