Lyrics and translation La Vela Puerca - Para No Verme Más
Para No Verme Más
Чтобы не видеть меня больше
¿Por
qué
diré
que
me
escondo
Почему
я
должен
говорить,
что
прячусь,
Si
nadie
me
quiere
ver?
Если
никто
не
хочет
меня
видеть?
¿Será
que
no
me
preciso
Может
быть,
я
не
нужен
Y
de
paso
me
aviso,
para
ya
no
correr?
И
должен
предупредить
себя,
чтобы
больше
не
бегать?
Me
fui
pateando
las
piedras
Я
пошел
пиная
камни
Con
ganas
de
molestar
С
желанием
досадить
Y
no
encontré
ni
un
segundo
И
не
нашел
ни
секунды
Para
explicarle
al
mundo,
que
lo
quiero
matar
Чтобы
объяснить
миру,
что
я
хочу
его
убить
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
sólo
pensar
И
моя
голова
противостоит
мне
в
одну
ночь
только
для
раздумий
Y
la
alegría
se
me
escapa,
y
la
agonía
vuelve
a
dominar
И
радость
ускользает
от
меня,
и
агония
снова
преобладает
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
Сердце
какого-то
страдальца
сопровождает
меня
до
терминала
Y
me
iré,
para
no
verme
más
И
я
уйду,
чтобы
не
видеть
себя
больше
Estoy
buscando
refugio
Я
ищу
убежища
En
manos
de
una
pared
В
объятиях
стены
Que
ni
siquiera
me
escucha
Которая
даже
не
слушает
меня
Y
yo,
fingiendo
mi
lucha
engañándome
otra
vez
И
я,
притворяясь,
что
борюсь,
снова
обманываю
себя
Ya
nada
aquí
me
divierte
У
меня
здесь
больше
нет
ничего,
что
бы
меня
забавляло
Como
solía
ocurrir
Как
это
было
раньше
Voy
persiguiendo
mi
risa
Я
преследую
свой
смех
Ella
se
fuga
deprisa,
burlándose
de
mí
Он
стремительно
убегает,
насмехаясь
надо
мной
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
sólo
pensar
И
моя
голова
противостоит
мне
в
одну
ночь
только
для
раздумий
Y
la
alegria
se
me
escapa,
y
la
agonia
vuelve
a
dominar
И
радость
ускользает
от
меня,
и
агония
снова
преобладает
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
Сердце
какого-то
страдальца
сопровождает
меня
до
терминала
Y
me
iré,
para
no
verme
más
И
я
уйду,
чтобы
не
видеть
себя
больше
Y
me
iré,
para
no
verme
más
И
я
уйду,
чтобы
не
видеть
себя
больше
Y
mi
cabeza
se
me
enfrenta
en
una
noche
de
sólo
pensar
И
моя
голова
противостоит
мне
в
одну
ночь
только
для
раздумий
Y
la
alegría
se
me
escapa,
y
la
agonía
vuelve
a
dominar
И
радость
ускользает
от
меня,
и
агония
снова
преобладает
El
corazón
de
algún
sufrido
me
acompaña
hasta
la
terminal
Сердце
какого-то
страдальца
сопровождает
меня
до
терминала
Y
me
iré,
para
no
verme
más
И
я
уйду,
чтобы
не
видеть
себя
больше
Y
me
iré,
para
no
verme
más
И
я
уйду,
чтобы
не
видеть
себя
больше
Y
me
iré,
para
no
verme
más.
И
я
уйду,
чтобы
не
видеть
себя
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo
Attention! Feel free to leave feedback.