La Vela Puerca - Todo el Karma (En Vivo en el Luna Park Volumen 1) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Vela Puerca - Todo el Karma (En Vivo en el Luna Park Volumen 1)




Todo el Karma (En Vivo en el Luna Park Volumen 1)
Вся карма (концерт в Луна-Парке, том 1)
Nunca se perdió en rincones rebotando sin salida
Она никогда не терялась в закоулках, блуждая без выхода,
Repitiendo la oración que nunca cumple
Повторяя молитву, которая никогда не исполняется.
En las calles más oscuras de su vida
На самых темных улицах своей жизни
Prometiendo algún día dejar que lo curen
Она обещала однажды позволить себя исцелить.
Siempre imagino la ceguera más atroz y despiadada
Я всегда представляю себе самую жестокую и беспощадную слепоту,
El olor recalcitrante de otro día
Омерзительный запах очередного дня,
Con las lágrimas a punto de estallarle
Слёзы, готовые брызнуть из её глаз,
Por el último delirio que vivió Agustina
Из-за последнего бреда, который пережила Агустина.
Supo evitar el suelo y ver su fin
Она сумела избежать падения и увидеть свой конец.
Dejo caer su ego y aprendió así
Отбросила своё эго и так научилась
A ver como se entera y ser anormal
Видеть, как она осознает и становится не такой, как все,
Reírse de sus penas y a ir por ir
Смеяться над своими печалями и просто идти вперёд.
Quiso caminar y sacó de la mochila todo el karma
Она захотела идти и вытащила из рюкзака всю карму.
El camino se lleno todo de barro
Дорога вся покрылась грязью,
Los zapatos le pesaban como anclas
Туфли стали тяжелы, как якоря,
Pero tuvo condición para no hundirse nunca
Но у неё было условие, чтобы никогда не утонуть.
Pudo comprender que prefiere el que no hace al que destruye
Она смогла понять, что предпочитает того, кто не делает ничего, тому, кто разрушает.
Lo del miedo que te imponen con mentiras
А что насчёт страха, который тебе навязывают ложью,
Mentiras que no duran para siempre
Ложью, которая не длится вечно,
"Entendió que el para siempre, siempre se termina" *
«Она поняла, что вечность всегда заканчивается».*
Supo evitar el suelo y ver su fin
Она сумела избежать падения и увидеть свой конец.
Dejo caer su ego y aprendió así
Отбросила своё эго и так научилась
A ver como se entera y ser anormal
Видеть, как она осознает и становится не такой, как все,
Reirse de sus penas y a ir por ir sin pensar
Смеяться над своими печалями и просто идти вперёд, не думая.
Puedo ver y enfermo no puedo ver
Я могу видеть, и, будучи больным, не могу видеть.
Voy siguiendo fiel, fiel a la piel.
Я иду, верный, верный своей коже.
* Alusión a frase de Renato Russo
* Аллюзия на фразу Ренато Руссо.





Writer(s): Rafael Di Bello, Sebastian Cebreiro


Attention! Feel free to leave feedback.