Lyrics and translation La Ventaja - El Güero Ranas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Güero Ranas
El Güero Ranas
Se
ocuparon
traer
desde
arriba,
mucha
inteligencia
They
brought
down
many
intelligent
people
from
above
De
la
DEA
y
también
de
la
CIA
From
the
DEA
and
also
from
the
CIA
Soldados
civiles
y
fuerzas
armadas
Civilian
soldiers
and
armed
forces
Todos
iban
sobre
del
Güero
Ranas
All
were
after
Güero
Ranas
Si
eran
más
de
200
soldados
There
were
over
200
soldiers
Tal
vez
porque
el
rifle
le
apestaba
Perhaps
because
his
rifle
stunk
Me
formaba
en
las
primeras
filas,
me
iban
de
a
quedito
I
used
to
be
in
the
front
lines,
they
treated
me
like
a
little
girl,
Y
también
de
su
padre
el
Chapito
As
well
as
his
father,
Chapito
Con
el
Cholo
vago
formaba
un
equipo
With
Cholo
Vago,
we
formed
a
team,
Con
chimales
y
duendes,
me
explico
With
chimales
and
goblins,
let
me
explain
Y
aunque
se
chacalearon
los
guachos
And
although
the
guards
got
annoyed
Otras
veces
no
se
fueron
lisos
Other
times
they
didn't
leave
smoothly.
Preparándoles
una
fritanga
a
toda
mi
plebada
Preparing
a
meal
for
my
entire
crew,
Me
cayeron
sin
tiempo
de
nada
They
came
after
me
with
no
time
to
spare.
Con
el
Minimi,
si
los
arremangaba
With
the
Minimi,
I
would
have
taken
them
all
out,
Pa'
pelear
equipo
me
sobraba
I
had
enough
equipment
to
fight.
La
manopla
nuna
me
temblaba
The
glove
never
trembled
in
my
hand,
Por
eso
Iván
la
confianza
me
daba
That's
why
Iván
trusted
me.
Como
rana
en
un
charco
yo
andaba
desde
la
novena
Like
a
frog
in
a
puddle
I
was
from
the
ninth
grade
Hasta
la
loma
de
rodriguera
To
the
hill
of
Rodriguera
Brincaba
en
caso
de
que
alguien
se
metiera
I
would
jump
in
case
someone
interfered
En
la
plaza
de
Guzmán
Loera
In
the
plaza
of
Guzmán
Loera
Y
si
hacían
enojar
a
la
fiera
And
if
they
angered
the
beast
En
chinga
se
armaba
la
balacera
The
shooting
would
start
in
no
time.
Como
pólvora
y
fuego
de
mí,
nunca
te
separaste
Never
did
you
leave
my
side,
like
gunpowder
and
fire
Cancelillo
nunca
te
rajaste
Cancelillo
you
never
backed
down
Fuiste
muy
tranquilo
pero
te
atoraste
You
were
very
calm
but
you
got
stuck
A
lo
vergas
o
no,
le
sacaste
Without
hesitation,
you
went
for
it
Los
Converse
de
sangre
te
manchaste
Your
Converse
were
stained
with
blood
Eso
sí
que
me
dolió
bastante
That
really
hurt
me.
Desde
el
cielo
yo
quiero
decirle
a
toda
mi
plebada
From
heaven
I
want
to
tell
my
entire
crew
Que
la
plaza
les
dejo
encargada
That
I'm
leaving
the
plaza
in
your
hands
Cuiden
que
a
mis
hijos
no
les
falte
nada
Make
sure
my
children
lack
nothing
Y
seguido
me
lleven
la
banda
And
bring
me
the
band
often
Que
en
mi
tumba
me
rieguen
Buchanan's
Pour
me
some
Buchanan's
on
my
grave
Y
no
se
olviden
que
fui
el
Güero
Ranas
And
don't
forget
that
I
was
Güero
Ranas.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.