Lyrics and translation La Yegros - Trocitos (El Remolón remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trocitos (El Remolón remix)
Little Pieces (The Lazy One Remix)
Desde
la
Mesopotamia
Argentina
From
the
Mesopotamia
of
Argentina
Provincia
de
Misiones,
nace
una
estrella
Misiones
Province,
a
star
is
born
...La
Yegros
...La
Yegros
Hay
una
niña
que
sufre
una
pena
There's
a
girl
who's
suffering
a
pain
Que
sufre
mas
que
ninguna
cualquiera
Who's
suffering
more
than
any
other
Pero
en
la
selva
no
se
desvela
But
in
the
jungle,
she
doesn't
lose
sleep
Esa
morena
mueve
las
caderas
That
brunette
moves
her
hips
Con
un
gustito
agridulce
en
la
boca
With
a
bittersweet
taste
in
her
mouth
Ella
luce
preciosa
aunque
llore
madera
She
looks
beautiful
even
though
she
cries
wood
Con
sus
caderas
que
se
bambolean
With
her
hips
that
sway
Las
penas
de
adentro
se
van
para
afuera
The
sorrows
from
within
go
out
Y
llora
trocitos
de
madera
And
she
cries
little
pieces
of
wood
La
niña
misionera
no
para
de
llorar
The
Misiones
girl
doesn't
stop
crying
Llora
la
pena
de
su
tierra
She
cries
the
sorrow
of
her
land
Moviendo
su
cadera
no
para
de
bailar
Moving
her
hips,
she
doesn't
stop
dancing
Por
la
mañana
siente
soledad
In
the
morning
she
feels
lonely
Y
por
la
noche
siente
soledad
And
at
night
she
feels
lonely
Por
mas
que
ria
siente
soledad
No
matter
how
much
she
laughs,
she
feels
lonely
Por
mas
que
mienta
soledad
No
matter
how
much
she
lies,
she
feels
lonely
Con
un
gustito
agridulce
en
la
boca
With
a
bittersweet
taste
in
her
mouth
Ella
luce
preciosa
aunque
llore
madera
She
looks
beautiful
even
though
she
cries
wood
Con
sus
caderas
que
se
bambolean
With
her
hips
that
sway
Las
penas
de
adentro
se
van
para
afuera
The
sorrows
from
within
go
out
Y
llora
trocitos
de
madera
And
she
cries
little
pieces
of
wood
La
niña
misionera
no
para
de
llorar
The
Misiones
girl
doesn't
stop
crying
Llora
la
pena
de
su
tierra
She
cries
the
sorrow
of
her
land
Moviendo
su
cadera
no
para
de
bailar
Moving
her
hips,
she
doesn't
stop
dancing
"Una
niña
de
9 años
llora
trocitos
de
madera
"A
9-year-old
girl
cries
little
pieces
of
wood
El
inico
de
las
extrañas
lagrimas
tuvo
lugar
el
sabado
pasado
The
beginning
of
the
strange
tears
took
place
last
Saturday
Desde
entonces
la
niña
no
se
dejo
de
segregar
el
material"
Since
then,
the
girl
has
not
stopped
secreting
the
material."
Y
llora
trocitos
de
madera
And
she
cries
little
pieces
of
wood
La
niña
misionera
no
para
de
llorar
The
Misiones
girl
doesn't
stop
crying
Llora
la
pena
de
su
tierra
She
cries
the
sorrow
of
her
land
Moviendo
su
cadera
no
para
de
bailar
No
para
de
llorar...
Moving
her
hips,
she
doesn't
stop
dancing
She
doesn't
stop
crying...
No
para
de
bailar...
She
doesn't
stop
dancing...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.