Lyrics and translation La Zaga - Sin Garantia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajá,
Ak-47
en
el
beat
(
Ага,
Ak-47
на
бите
(
Escuchala)
el
sonido
asqueroso.
Послушай)
мерзкий
звук.
Tu
hablas
de
ropa,
carro
y
de
como
hueles.
Ты
говоришь
об
одежде,
тачках
и
о
том,
как
ты
пахнешь.
Mientras
yo
hablo
de
la
calle,
de
respeto,
y
como
suena
un
9.
А
я
говорю
об
улице,
об
уважении
и
о
том,
как
звучит
девятка.
Aquí
la
rutina
empieza
desde
temprano,
Здесь
рутина
начинается
с
самого
утра,
Camina
por
la
sombra
que
la
luz
alumbra
demasiado,
Ходи
по
тени,
свет
слишком
ярко
светит,
Muchos
brillaron
como
oro
recién
pulido
y
ahora
están
muertos
Многие
сияли,
как
свежеотполированное
золото,
а
теперь
мертвы
Opacados
por
su
propio
brillo,
Потускневшие
от
собственного
блеска,
Que
triste
es
ver
ese
que
pudo
ser
un
gran
atleta
y
la
maldad
del
Как
грустно
видеть
того,
кто
мог
бы
стать
великим
спортсменом,
а
зло
Barrio
lo
hace
caer,
Района
заставляет
его
пасть,
Al
parecer
a
esto
nadie
le
preocupa
entonces
Похоже,
это
никого
не
волнует,
так
что
No
me
digas
nada
por
lo
que
yo
aquí
te
escupa.
Не
говори
мне
ничего
о
том,
что
я
здесь
выплёвываю.
A
quien
tu
culpas
al
que
está
sobreviviendo,
Кого
ты
винишь:
того,
кто
выживает,
O
al
que
estamos
viendo
que
un
rincón
crack
esta
consumiendo,
Или
того,
кого
мы
видим,
как
крэк
пожирает
в
углу,
O
al
ciudadano
que
sale
a
laborar
y
en
el
trascurso
a
la
parada
lo
Или
гражданина,
который
выходит
на
работу,
а
по
дороге
на
остановке
его
Suelen
humillar
y
robar,
Унижают
и
грабят,
Con
que
ganas
tu
sales
a
trabajar
si
de
paso
que
te
roban
te
suelen
С
каким
желанием
ты
выходишь
на
работу,
если
по
дороге
тебя
не
только
грабят,
но
ещё
и
Gritar
y
pegar,
Кричат
и
бьют,
Como
no
quieres
que
su
mente
cambie
y
Как
ты
не
хочешь,
чтобы
его
разум
изменился,
и
он
Agarrar
a
ese
que
lo
humilló
y
darle
fiambre.
Схватил
того,
кто
его
унизил,
и
отправил
на
тот
свет.
Después
salen
diciendo
que
su
hijo
Потом
они
говорят,
что
их
сын
Era
bueno
pero
se
monto
po'
el
guebo
¡BAM!
En
el
cerebro,
Был
хорошим,
но
сел
на
иглу,
БАМ!
В
мозг,
40
le
están
metiendo
y
otra
vida
que
40
лет
ему
впаяли,
и
ещё
одна
жизнь,
Se
pierde
Mientras
el
diablo
esta
riendo,
Которая
теряется,
пока
дьявол
смеётся,
En
otro
caso
el
joven
solo
era
deportista
soñaba
con
vivir
bien
y
ser
В
другом
случае
парень
был
просто
спортсменом,
мечтал
жить
хорошо
и
быть
Un
buen
dentista,
Pero
la
calle
lo
hizo
especialista
en
el
manejo
Хорошим
дантистом,
Но
улица
сделала
его
специалистом
по
обращению
De
armas
y
la
rutina,
el
barrio
es
el
que
conquista.
С
оружием,
и
рутина,
район
- вот
кто
побеждает.
Aquí
las
consecuencias
si
se
tornan
muy
realistas
y
no
se
trata
de
Здесь
последствия
становятся
слишком
реалистичными,
и
дело
не
в
том,
Ser
o
no
ser
masoquista
siempre
soñamos
vivir
como
en
las
Быть
или
не
быть
мазохистом,
мы
всегда
мечтаем
жить,
как
в
Revistas
pero
la
vida
siempre
nos
guarda
cosas
muy
distintas.
Журналах,
но
жизнь
всегда
хранит
для
нас
совсем
другое.
A
las
que
soñamos
o
a
la
que
queremos
es
imposible
aquí
salir
pa'
То,
о
чём
мы
мечтаем,
или
то,
чего
мы
хотим,
невозможно
здесь,
чтобы
Lante
con
lo
que
tenemos,
Estos
terrenos
donde
aveces
ni
comemos
por
Двигаться
вперёд
с
тем,
что
у
нас
есть,
Эти
земли,
где
иногда
мы
даже
не
едим,
Andar
jugando
vivo
en
callejones
bajo
el
sereno.
Потому
что
играем
в
живых
в
переулках
под
ночным
небом.
En
estos
suelos,
grises,
peligrosos
y
fríos,
На
этих
серых,
опасных
и
холодных
землях,
Es
imposible
caminar
desapercibido
aquí
hasta
el
más
malandro
Невозможно
пройти
незамеченным,
здесь
даже
самый
отпетый
бандит
Ha
desaparecido
en
pocas
palabras
la
garantía
se
la
han
vencido.
Исчез,
проще
говоря,
его
гарантия
истекла.
Que
pasa
rela
que
te
noto
confundido,
Что
случилось,
расслабься,
я
вижу,
ты
растеряна,
La
ley
del
barrio
es
no
tener
a
otro
tipo
sometio'
si
no
me
crees
Закон
района
- не
держать
другого
парня
под
каблуком,
если
не
веришь
мне,
Llegate
pal
barrio
mío
pa'
que
veas
como
Приезжай
в
мой
район,
чтобы
увидеть,
как
El
sano
al
más
malandro
lo
deja
prendido.
Нормальный
парень
оставляет
самого
отпетого
бандита
в
дураках.
En
estos
suelos,
grises,
peligrosos
y
fríos,
На
этих
серых,
опасных
и
холодных
землях,
Es
imposible
caminar
desapercibido
aquí
hasta
el
más
malandro
Невозможно
пройти
незамеченным,
здесь
даже
самый
отпетый
бандит
Ha
desaparecido
en
pocas
palabras
la
garantía
se
la
han
vencido.
Исчез,
проще
говоря,
его
гарантия
истекла.
Que
pasa
rela
que
te
noto
confundido,
Что
случилось,
расслабься,
я
вижу,
ты
растеряна,
La
ley
del
barrio
es
no
tener
a
otro
tipo
sometio'
si
no
me
crees
Закон
района
- не
держать
другого
парня
под
каблуком,
если
не
веришь
мне,
Llegate
pal
barrio
mío
pa'
que
veas
como
Приезжай
в
мой
район,
чтобы
увидеть,
как
El
gafo
al
más
malandro
lo
deja
prendido.
Ботан
оставляет
самого
отпетого
бандита
в
дураках.
Eyy
youu,
se
respira
peligro,
Эй,
ты,
здесь
витает
опасность,
Cocodrilos
con
su
camuflaje
a
la
muerte
son
atraídos,
Крокодилы
со
своим
камуфляжем
привлечены
к
смерти,
Atrevidos
a
la
hora
de
la
cacería
juega
Дерзкие
в
час
охоты
играют
Vivo
todo
el
día
o
en
segundos
la
carnicería.
В
живых
весь
день
или
за
секунды
начинается
бойня.
Aquí
la
calle
tiene
la
tapicería
de
cerebro,
sangre,
e
Здесь
улица
покрыта
обоями
из
мозгов,
крови
и
Xcremento
y
de
miradas
vacías,
Экскрементов,
и
пустыми
взглядами,
El
corazón
aquí
es
como
una
alcancía
que
se
llena
de
experiencia
que
Сердце
здесь
как
копилка,
которая
наполняется
опытом,
который
A
ningún
extraño
se
le
fía,
no
Никакому
незнакомцу
не
доверяется,
не
Se
permite
tener
miradas
tiernas
y
entre
tanta
mierda,
Позволяется
иметь
нежные
взгляды,
и
среди
всего
этого
дерьма,
Aquí
prevalecen
de
la
mente
enferma,
mientras
más
malos,
p
Здесь
преобладают
больные
умы,
чем
злее,
тем
Utas
abrirán
sus
piernas,
Больше
шлюх
раздвинут
свои
ноги,
Pero
ni
te
recordaran
cuando
otro
llegué
y
te
duermas.
Но
они
даже
не
вспомнят
тебя,
когда
придёт
другой,
и
ты
уснёшь.
Conozco
a
varios
que
viviendo
así
dicen
que
merman,
Я
знаю
нескольких,
кто,
живя
так,
говорят,
что
они
уменьшаются,
Serán
que
están
pesando
que
la
vida
es
eterna,
e
Может
быть,
они
думают,
что
жизнь
вечна,
L
rutinario
serio
dice
"¡Que
mierda!",
Серьёзный
работяга
говорит:
"Какое
дерьмо!",
Porque
sabe
que
en
cualquier
Потому
что
знает,
что
в
любой
Momento
el
juego
es
normal
que
lo
pierda.
Момент
он
может
проиграть
в
этой
игре.
En
estos
suelos,
grises,
peligrosos
y
fríos,
На
этих
серых,
опасных
и
холодных
землях,
Es
imposible
caminar
desapercibido
aquí
hasta
el
más
malandro
Невозможно
пройти
незамеченным,
здесь
даже
самый
отпетый
бандит
Ha
desaparecido
en
pocas
palabras
la
garantía
se
la
han
vencido.
Исчез,
проще
говоря,
его
гарантия
истекла.
Que
pasa
rela
que
te
noto
confundido,
Что
случилось,
расслабься,
я
вижу,
ты
растеряна,
La
ley
del
barrio
es
no
tener
a
otro
tipo
sometio'
si
no
me
crees
Закон
района
- не
держать
другого
парня
под
каблуком,
если
не
веришь
мне,
Llegate
pal
barrio
mío
pa'
que
veas
como
Приезжай
в
мой
район,
чтобы
увидеть,
как
El
sano
al
más
malandro
lo
deja
prendido.
Нормальный
парень
оставляет
самого
отпетого
бандита
в
дураках.
En
estos
suelos,
grises,
peligrosos
y
fríos,
На
этих
серых,
опасных
и
холодных
землях,
Es
imposible
caminar
desapercibido
aquí
hasta
el
más
malandro
Невозможно
пройти
незамеченным,
здесь
даже
самый
отпетый
бандит
Ha
desaparecido
en
pocas
palabras
la
garantía
se
la
han
vencido.
Исчез,
проще
говоря,
его
гарантия
истекла.
Que
pasa
rela
que
te
noto
confundido,
Что
случилось,
расслабься,
я
вижу,
ты
растеряна,
La
ley
del
barrio
es
no
tener
a
otro
tipo
sometio'
si
no
me
crees
Закон
района
- не
держать
другого
парня
под
каблуком,
если
не
веришь
мне,
Llegate
pal
barrio
mío
pa'
que
veas
como
Приезжай
в
мой
район,
чтобы
увидеть,
как
El
gafo
al
más
malandro
lo
deja
prendido.
Ботан
оставляет
самого
отпетого
бандита
в
дураках.
Hay
que
vivir
la
vida
con
paciencia
y
sin
prisa,
Ajáa,
yaoh,
Нужно
жить
жизнь
с
терпением
и
без
спешки,
Агаа,
йаох,
Para
no
terminar
quedando
cucha,
como
un
muñeco
de
tiza,
black,
Чтобы
не
закончить,
как
кусок
мела,
блэк,
Te
lo
digo
cuchala,
Yaoh,
Я
говорю
тебе,
послушай,
Йаох,
Si
no
me
crees
llegate
pal
barrio
mío
pa
Если
не
веришь,
приезжай
в
мой
район,
чтобы
Que
veas
como
al
alumbrado,
lo
dejan
derretido.
Увидеть,
как
освещение
оставляют
расплавленным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Carlos Zambrano
Attention! Feel free to leave feedback.