Lyrics and translation La Zarra - Ne m’en veux pas
Tu
me
dévisages
Ты
смотришь
на
меня,
ты
не
понимаешь
Tu
ne
comprends
pas
Тебе
интересно,
что
случилось?
Tu
te
demandes,
ce
qui
ne
va
pas
Я
делал
зло,
я
делал
добро.
J'ai
fait
du
mal,
j'ai
fait
du
bien
Я
же,
да
я
согласен
Je
suis
plus
là
même
oui
j'en
conviens
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
это
знал.
J'aurais
voulu
que
tu
le
saches
Я
хотел
бы
сказать
тебе
это
в
лицо.
J'aurais
voulu
te
le
dire
en
face
Что
если
моя
жизнь
не
так
прекрасна,
то
у
меня
много
проблем
Que
si
ma
vie
n'est
pas
si
belle
Но
продолжаю
C'est
que
j'ai
beaucoup
de
problèmes
Mais
je
continue
quand
même
Я
не
единственная,
но
это
не
меняет
дела.
Что
иногда
это
действительно
тяжело
J'suis
pas
la
seule
mais
ça
change
pas
У
меня
есть
обязанности
и
счета,
которые
я
должен
оплатить
Que
c'est
vraiment
dur
des
fois
И
пережил
неизбежность
J'ai
des
responsabilités,
des
factures
à
payer
Et
vécue
la
fatalité
Не
вини
меня,
у
меня
мало
времени.
И
на
этот
раз
я
не
пропущу
поезд
Ne
m'en
veux
pas,
j'ai
peu
de
temps
Не
вини
меня,
у
меня
мало
времени.
Et
cette
fois
ci
je
ne
manquerai
pas
le
train
И
на
этот
раз
я
не
пропущу
поезд
Ne
m'en
veux
pas,
j'ai
peu
de
temps
Et
cette
fois
ci
je
ne
manquerai
pas
le
train
Я
ехал
по
городу,
городу
Снов
у
меня
тысяча,
тысяча
J'roule
dans
la
ville,
ville
Если
иногда
я
выхожу
из
себя
Des
rêves
j'en
ai
mille
mille
Я
нацелен
на
тысячу,
тысячу
Si
parfois
je
pars
en
vrille
Je
vise
dans
mille
mille
У
меня
усталые
глаза.
Я
прячу
темные
круги
под
макияжем
J'ai
les
yeux
fatigués
je
cache
mes
cernes
sous
le
maquillage
Я
хотел
бы
уйти
под
солнцем
J'aimerais
partir
sous
le
soleil,
porter
un
collier
de
coquillage
Носить
ожерелье
из
ракушек
J'suis
pas
la
seule
mais
ça
change
pas
Я
не
единственная,
но
это
не
меняет
дела.
Que
c'est
vraiment
dur
des
fois
Что
иногда
это
действительно
тяжело
J'ai
des
responsabilités,
des
factures
à
payer
У
меня
есть
обязанности
и
счета,
которые
я
должен
оплатить
Et
vécue
la
fatalité
И
пережил
неизбежность
Ne
m'en
veux
pas,
j'ai
peu
de
temps
Не
вини
меня,
у
меня
мало
времени.
Et
cette
fois
ci
je
ne
manquerai
pas
le
train
И
на
этот
раз
я
не
пропущу
поезд
Ne
m'en
veux
pas,
j'ai
peu
de
temps
Не
вини
меня,
у
меня
мало
времени.
Et
cette
fois
ci
je
ne
manquerai
pas
le
train
И
на
этот
раз
я
не
пропущу
поезд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.