Lyrics and translation La Zarra - Sans moi
Les
gens
m'ont
parlé
tant
de
fois
Люди
говорили
со
мной
так
много
раз
Du
jour
où
je
tomberai
dans
tes
bras
С
того
дня,
как
я
упаду
в
твои
объятия
Mais
tu
n'as
jamais
vu
le
jour
Но
ты
никогда
не
видел
дня
Et
je
n'ai
jamais
connu
l'amour
И
я
никогда
не
знал
любви
Les
rumeurs
courent
mais
je
marche
seule
Ходят
слухи,
но
я
хожу
одна
Les
gens
peuvent
parler
tant
qu'ils
veulent
Люди
могут
говорить
столько,
сколько
захотят
Mais
moi
je
veux
faire
mon
chemin
sans
toi
Но
я
хочу
идти
своим
путем
без
тебя
Je
peux
pas
perdre
ce
qui
n'est
jamais
là
Я
не
могу
потерять
то,
чего
никогда
не
было,
Oh,
non,
non,
non
О,
нет,
нет,
нет
Ce
sera
sans
moi
Это
будет
без
меня
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
На
этот
раз
все
будет
без
меня,
Maybe
on
se
reverra
может
быть,
мы
еще
увидимся
Une
autre
fois
В
другой
раз
Je
prends
les
fleurs,
les
compliments
(mais)
Я
принимаю
цветы,
комплименты
(но)
Je
donne
ni
temps,
ni
confiance
(et)
Я
не
даю
ни
времени,
ни
уверенности
(и)
Si
on
me
cherche
je
suis
tranquillement
(où?)
Если
меня
ищут,
я
спокойно
нахожусь
(где?)
En
train
de
changer
de
continent
В
процессе
смены
континентов
Je
vois
rouge
quand
je
pense
à
hier
Я
вижу
красное,
когда
думаю
о
вчерашнем
дне
J'ai
le
sourire
jaune
quand
je
lève
mon
verre
У
меня
желтая
улыбка,
когда
я
поднимаю
свой
бокал
À
tous
ceux
qui
me
promettent
le
monde
Всем
тем,
кто
обещал
мне
мир,
Quand
je
me
suis
juré
l'univers
когда
я
поклялся
себе
Вселенной
Qu'importe
les
douceurs,
les
promesses
Что
бы
ни
говорили
сладости,
обещания
Qu'importe
la
douleur
Какая
разница,
какая
боль
Ce
sera
sans
moi
Это
будет
без
меня
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
На
этот
раз
все
будет
без
меня,
Maybe
on
se
reverra
может
быть,
мы
еще
увидимся
Une
autre
fois
В
другой
раз
Dans
tes
bras,
j'étouffais
В
твоих
объятиях
я
задыхался,
Quand
j'étais
sans
toi,
j'ai
douté
когда
был
без
тебя,
я
сомневался
Puis
j'ai
trouvé
ma
voix
Затем
я
обрел
свой
голос
J'ai
prouvé,
j'ai
tout
fait
Я
доказал,
я
сделал
все,
что
мог
Si
t'es
le
remède,
je
préfère
la
fièvre
Если
ты
лекарство,
то
я
предпочитаю
лихорадку
Et
de
ta
bouche,
mon
rouge
à
lèvres
И
с
твоего
рта
моя
помада
Et
de
ton
souffle,
je
préfère
le
vent
И
от
твоего
дыхания
я
предпочитаю
ветер
Autant
être
moi
à
cent
pour
cent
С
таким
же
успехом
можно
быть
мной
на
все
сто
процентов
Moi,
je
n'ai
qu'une
certitude
У
меня
есть
только
одна
уверенность
C'est
que
l'amour
n'en
est
pas
une
Дело
в
том,
что
любовь-это
не
Moi,
j'ai
des
envies
grandioses
я,
у
меня
грандиозные
желания
Au
parfum
frais
à
l'eau
de
rose
Со
свежим
ароматом
розовой
воды
Qu'importe
les
douceurs,
les
promesses
Что
бы
ни
говорили
сладости,
обещания
Qu'importe
la
douleur
Какая
разница,
какая
боль
Ce
sera
sans
moi
Это
будет
без
меня
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
На
этот
раз
все
будет
без
меня,
Maybe
on
se
reverra
может
быть,
мы
еще
увидимся
Une
autre
fois
В
другой
раз
Dans
tes
bras,
j'étouffais
В
твоих
объятиях
я
задыхался,
Quand
j'étais
sans
toi,
j'ai
douté
когда
был
без
тебя,
я
сомневался
Puis
j'ai
trouvé
ma
voix
Затем
я
обрел
свой
голос
J'ai
prouvé,
j'ai
tout
fait
Я
доказал,
я
сделал
все,
что
мог
Cette
fois
ce
sera
sans
moi
На
этот
раз
все
будет
без
меня,
Maybe
on
se
reverra
может
быть,
мы
еще
увидимся
Une
autre
fois
В
другой
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Saghir, Fatima Zahra Hafdi, Yannick Rastogi, Zacharie Raymond
Attention! Feel free to leave feedback.