La Zarra - Sans moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation La Zarra - Sans moi




Sans moi
Без тебя
Les gens m'ont parlé tant de fois
Люди столько раз говорили мне
Du jour je tomberai dans tes bras
О том дне, когда я упаду в твои объятия
Mais tu n'as jamais vu le jour
Но ты так и не наступил,
Et je n'ai jamais connu l'amour
И я так и не узнала любви.
Les rumeurs courent mais je marche seule
Слухи ползут, но я иду одна.
Les gens peuvent parler tant qu'ils veulent
Люди могут говорить всё, что хотят,
Mais moi je veux faire mon chemin sans toi
Но я хочу пройти свой путь без тебя.
Je peux pas perdre ce qui n'est jamais
Я не могу потерять то, чего никогда не было.
Oh, non, non, non
О, нет, нет, нет.
Ce sera sans moi
Это будет без меня,
Cette fois ce sera sans moi
В этот раз это будет без меня.
Maybe on se reverra
Может быть, мы ещё увидимся
Une autre fois
В другой раз.
Je prends les fleurs, les compliments (mais)
Я принимаю цветы, комплименты (но)
Je donne ni temps, ni confiance (et)
Я не дарю ни времени, ни доверия (и)
Si on me cherche je suis tranquillement (où?)
Если меня кто-то ищет, я спокойно (где?)
En train de changer de continent
Переезжаю на другой континент.
Je vois rouge quand je pense à hier
Я вижу красное, когда думаю о вчерашнем,
J'ai le sourire jaune quand je lève mon verre
У меня вымученная улыбка, когда я поднимаю бокал
À tous ceux qui me promettent le monde
За всех тех, кто обещает мне мир,
Quand je me suis juré l'univers
Когда я поклялась себе во вселенной.
Qu'importe les douceurs, les promesses
Неважно, какие сладости, какие обещания,
Qu'importe la douleur
Неважно, какая боль.
Ce sera sans moi
Это будет без меня,
Cette fois ce sera sans moi
В этот раз это будет без меня.
Maybe on se reverra
Может быть, мы ещё увидимся
Une autre fois
В другой раз.
Dans tes bras, j'étouffais
В твоих объятиях я задыхалась,
Quand j'étais sans toi, j'ai douté
Когда меня не было рядом, ты сомневался.
Puis j'ai trouvé ma voix
Потом я нашла свой голос,
J'ai prouvé, j'ai tout fait
Я доказала, я сделала всё.
Si t'es le remède, je préfère la fièvre
Если ты лекарство, то я предпочитаю жар.
Et de ta bouche, mon rouge à lèvres
И из твоих уст - мой красный след помады.
Et de ton souffle, je préfère le vent
И твоему дыханию я предпочитаю ветер.
Autant être moi à cent pour cent
Лучше быть собой на все сто.
Moi, je n'ai qu'une certitude
У меня есть только одна уверенность:
C'est que l'amour n'en est pas une
В том, что любовь - это не она.
Moi, j'ai des envies grandioses
У меня грандиозные желания,
Au parfum frais à l'eau de rose
Свежие, как аромат розовой воды.
Qu'importe les douceurs, les promesses
Неважно, какие сладости, какие обещания,
Qu'importe la douleur
Неважно, какая боль.
Ce sera sans moi
Это будет без меня,
Cette fois ce sera sans moi
В этот раз это будет без меня.
Maybe on se reverra
Может быть, мы ещё увидимся
Une autre fois
В другой раз.
Dans tes bras, j'étouffais
В твоих объятиях я задыхалась,
Quand j'étais sans toi, j'ai douté
Когда меня не было рядом, ты сомневался.
Puis j'ai trouvé ma voix
Потом я нашла свой голос,
J'ai prouvé, j'ai tout fait
Я доказала, я сделала всё.
Cette fois ce sera sans moi
В этот раз это будет без меня.
Maybe on se reverra
Может быть, мы ещё увидимся
Une autre fois
В другой раз.





Writer(s): Ahmed Saghir, Fatima Zahra Hafdi, Yannick Rastogi, Zacharie Raymond


Attention! Feel free to leave feedback.