Lyrics and translation La Zarra - Évidemment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
cœur,
mes
mains,
mes
yeux,
mes
reins
Мое
сердце,
мои
руки,
мои
глаза,
моя
душа
Plus
rien
ne
m'appartient
Мне
больше
ничего
не
принадлежит
J'me
fais
du
mal,
pour
faire
du
bien
Делаю
себе
больно,
чтобы
сделать
хорошо
J'oublie
comme
si
c'n'était
rien
Забываю,
как
будто
ничего
и
не
было
Dans
mon
jardin
d'enfer
В
моем
саду
из
ада
Pousse
des
fleurs
Растут
цветы
Que
j'arrose
de
mes
rêves,
de
mes
pleurs
Которые
я
поливаю
своими
мечтами,
своими
слезами
On
a
beau
être
sur
le
toit
du
monde
Мы
можем
быть
на
вершине
мира
On
ne
peut
toucher
le
ciel
du
doigt
Но
не
можем
коснуться
неба
пальцем
Toutes
ces
belles
promesses
que
j'entends
Все
эти
красивые
обещания,
что
я
слышу
C'n'est
que
du
vent
Это
всего
лишь
ветер
Car
après
l'beau
temps
vient
la
pluie
Потому
что
за
хорошей
погодой
приходит
дождь
C'est
c'qu'on
oublie
Вот
что
мы
забываем
C'est
toujours
trop
beau
pour
être
vrai
Это
всегда
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой
Mais
c'n'est
jamais
trop
laid
pour
être
faux
Но
это
никогда
не
бывает
слишком
уродливым,
чтобы
быть
ложью
Elle
ne
sera
plus
jamais
la
même
Она
больше
никогда
не
будет
прежней
Cette
fille
d'avant
Та
девушка,
что
была
раньше
Je
vends
demain,
j'rachète
hier
Я
продаю
завтра,
я
выкупаю
вчера
Le
temps
est
assassin
Время
- убийца
Je
cherche
l'amour
Я
ищу
любовь
Je
n'trouve
rien
Я
ничего
не
нахожу
Comme
dans
mon
sac
à
main
Как
в
моей
сумочке
Dans
ma
tête
c'nest
pas
tant
évident
В
моей
голове
это
не
так
очевидно
Je
recherche
la
vérité
tout
en
l'évitant
Я
ищу
правду,
но
в
то
же
время
избегаю
ее
On
a
beau
être
sur
le
toit
du
monde
Мы
можем
быть
на
вершине
мира
On
ne
peut
toucher
le
ciel
du
doigt
Но
не
можем
коснуться
неба
пальцем
Toutes
ces
belles
promesses
que
j'entends
Все
эти
красивые
обещания,
что
я
слышу
C'n'est
que
du
vent
Это
всего
лишь
ветер
Elle
ne
s'ra
plus
jamais
la
même
Она
больше
никогда
не
будет
прежней
Cette
fille
d'avant
Та
девушка,
что
была
раньше
Car
moi
je
chante
Потому
что
я
пою
Ma
vie,
la
vôtre
et
un
peu
de
romance
О
своей
жизни,
о
твоей
и
немного
о
романтике
Je
suis
nue
devant
vous
Я
обнажена
перед
тобой
Donnez-moi
donc
une
chance
Дай
мне
шанс
De
vous
à
moi
От
тебя
ко
мне
De
moi
à
vous
От
меня
к
тебе
Ai-je
réussi
à
chanter
Удалось
ли
мне
спеть
À
chanter
la
Grande
France
Спеть
о
Великой
Франции
C'est
toujours
trop
beau
pour
être
vrai,
mais
Это
всегда
слишком
хорошо,
чтобы
быть
правдой,
но
C'n'est
jamais
trop,
laid
pour
être
faux
Это
никогда
не
бывает
слишком
уродливым,
чтобы
быть
ложью
Elle
ne
s'ra
plus
jamais
la
même
Она
больше
никогда
не
будет
прежней
Cette
fille
d'avant
Та
девушка,
что
была
раньше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ahmed Saghir, Fatima Zahra Hafdi
Attention! Feel free to leave feedback.