Lyrics and translation La Zenda Norteña - Hasta La Piel
Hasta La Piel
До глубины души
No
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
терять,
Que
la
distancia
se
devore
nuestra
miel
Чтобы
расстояние
поглотило
нашу
сладость,
Y
perdamos
la
fe
И
мы
потеряли
веру.
No
te
quiero
tener
Я
не
хочу
обладать
тобой,
Y
cuando
menos
piense
perderte
otra
vez
И
когда
я
наконец
перестану
думать
о
том,
чтобы
потерять
тебя
снова,
Me
duele
hasta
la
piel
Мне
будет
больно
до
глубины
души.
Dentro
de
mi,
semillas
tengo
de
ti
Внутри
меня
есть
семена
от
тебя,
Y
sin
ti
pueden
querer
morir
И
без
тебя
они,
возможно,
захотят
умереть.
Quiero
sentarme
a
llorar
Я
хочу
просто
посидеть
и
поплакать,
Sacar
de
adentro
mil
cosas
Вытащить
изнутри
всего,
Que
te
quiero
decir
Что
я
хочу
тебе
сказать.
Me
siento
tan
débil
sin
ti
Я
чувствую
себя
настолько
слабым
без
тебя.
Quiero
guardarme
a
la
moral
Я
хочу
побороть
свои
принципы,
Darte
unos
besos
que
quizás
Подарить
тебе
поцелуи,
которые,
возможно,
Tenga
que
robar
de
tu
boca
mía
(mía,
mía)
Мне
придется
выкрасть
из
твоих
уст,
моих
(моих,
моих).
No
te
quiero
perder
Я
не
хочу
тебя
терять,
Que
el
amor
se
acabe
Чтобы
любовь
закончилась,
Y
vuelvas
a
querer
otro
sabor
a
miel
И
ты
снова
захотела
отведать
другой
сладости.
No
te
quiero
tener
Я
не
хочу
обладать
тобой,
Porque
tanto
te
amo
Потому
что
я
так
сильно
тебя
люблю,
Comienzo
a
conocer
Я
начинаю
осознавать
La
intensidad
de
mi
ser
Силу
своей
сущности.
Dentro
de
mi,
semillas
tengo
de
ti
Внутри
меня
есть
семена
от
тебя,
Y
sin
ti
pueden
querer
morir
И
без
тебя
они,
возможно,
захотят
умереть.
Quiero
sentarme
a
llorar
Я
хочу
просто
посидеть
и
поплакать,
Sacar
de
adentro
mil
cosas
Вытащить
изнутри
всего,
Que
te
quiero
decir
Что
я
хочу
тебе
сказать.
Me
siento
tan
débil
sin
ti
Я
чувствую
себя
настолько
слабым
без
тебя.
Quiero
guardarme
a
la
moral
Я
хочу
побороть
свои
принципы,
Darte
unos
besos
que
quizás
Подарить
тебе
поцелуи,
которые,
возможно,
Tenga
que
robar
de
tu
boca
mía
(mía,
mía)
Мне
придется
выкрасть
из
твоих
уст,
моих
(моих,
моих).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carla Morrison
Attention! Feel free to leave feedback.