Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuiste Tu (feat. Sahrel Lopez "El Boy")
Du warst es (feat. Sahrel Lopez "El Boy")
Tenerte
fue
una
foto
tuya
puesta
en
mi
cartera
Dich
zu
haben
war
wie
ein
Foto
von
dir
in
meiner
Brieftasche
Un
beso
y
verte
ser
pequeño
por
la
carretera
Ein
Kuss
und
dich
klein
auf
der
Straße
davonfahren
sehen
Lo
tuyo
fue
la
intermitencia
y
la
melancolía
Deins
war
die
Unbeständigkeit
und
die
Melancholie
Lo
mío
fue
aceptarlo
todo
porque
te
quería
Meins
war,
alles
zu
akzeptieren,
weil
ich
dich
liebte
Verte
llegar
fue
luz
Dich
kommen
zu
sehen
war
Licht
Verte
partir
un
luz
Dich
gehen
zu
sehen
war
Licht
De
más
está
decir
que
sobra
decir
tantas
cosas
Es
erübrigt
sich
zu
sagen,
dass
es
überflüssig
ist,
so
viele
Dinge
zu
sagen
Oh
aprendes
a
querer
la
espina
Entweder
du
lernst,
den
Dorn
zu
lieben
Oh
no
aceptes
rosas
Oder
akzeptiere
keine
Rosen
Jamás
te
dije
una
mentira
Ich
habe
dir
nie
eine
Lüge
erzählt
O
te
inventé
un
chantaje
Oder
dich
erpresst
Las
flores
grises
también
forman
parte
del
paisaje
Graue
Blumen
sind
auch
Teil
der
Landschaft
Y
no
veas
así
Und
sieh
mich
nicht
so
an
Si
hubo
un
culpable
aquí
Wenn
es
hier
einen
Schuldigen
gab
Que
fácil
fue
tocar
el
cielo
la
primera
vez
cuando
los
besos
Wie
einfach
es
war,
den
Himmel
das
erste
Mal
zu
berühren,
als
die
Küsse
Fueron
el
motor
de
arranque
que
encendió
la
luz
que
hoy
se
desaparece
Der
Anlasser
waren,
der
das
Licht
entzündete,
das
heute
verschwindet
Así
se
disfrazó
el
amor
So
verkleidete
sich
die
Liebe
Para
su
conveniencia
acepto
todo
sin
hacer
Zu
ihrem
Vorteil
akzeptiere
ich
alles,
ohne
Preguntas
y
dejando
al
tiempo
la
estocada
muerte
Fragen
zu
stellen
und
überlasse
der
Zeit
den
Todesstoß
Nada
más
que
decir
Nichts
mehr
zu
sagen
Solo
queda
insistir
Es
bleibt
nur
zu
insistieren
La
luz
de
unión
del
barrio
sabe
que
estoy
tan
cansado
Das
Licht
der
Vereinigung
der
Nachbarschaft
weiß,
dass
ich
so
müde
bin
Te
he
visto
caminar
descalzo
por
la
madrugada
Ich
habe
dich
barfuß
im
Morgengrauen
gehen
sehen
Estoy
en
medio
del
que
soy
y
del
que
tú
quisieras
Ich
bin
zwischen
dem,
der
ich
bin,
und
dem,
der
du
wolltest,
dass
ich
bin
Queriendo
despertar
pensando
como
no
quisiera
Ich
möchte
aufwachen
und
denke
daran,
wie
sehr
ich
es
nicht
wollte
Y
no
me
veas
así
Und
sieh
mich
nicht
so
an
Si
hubo
un
culpable
aquí
Wenn
es
hier
einen
Schuldigen
gab
Que
fácil
fue
tocar
el
cielo
la
primera
vez
Wie
einfach
es
war,
den
Himmel
das
erste
Mal
zu
berühren
Cuando
los
besos
fueron
el
motor
de
Als
die
Küsse
der
Anlasser
waren
Arranque
que
encendió
la
luz
que
hoy
se
desaparece
Der
das
Licht
entzündete,
das
heute
verschwindet
Así
se
disfrazó
el
amor
So
verkleidete
sich
die
Liebe
Para
su
conveniencia
Zu
ihrem
Vorteil
Aceptando
todo
sin
hacer
preguntas
y
Alles
akzeptierend,
ohne
Fragen
zu
stellen
und
Dejando
al
tiempo
la
estocada
muerte
Der
Zeit
den
Todesstoß
überlassend
Nada
más
que
decir
Nichts
mehr
zu
sagen
Solo
queda
insistir
Es
bleibt
nur
zu
insistieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.