Lyrics and translation La cafetera roja - The Mexican
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
saw
the
Mexican
he
was
an
old
man
in
the
desert
Когда
я
увидел
мексиканца,
он
был
стариком
в
пустыне.
I
didn't
see
his
face
in
the
darkness
but
I
saw
his
smile
Я
не
видела
его
лица
во
тьме,
но
я
видела
его
улыбку.
He
was
so
proud
to
be
there
Он
был
так
горд
быть
там.
He
was
so
proud
to
be
travelling
to
the
borderline
Он
был
так
горд,
что
путешествует
к
границе.
And
while
he
was
on
the
road
he
was
writing
a
book
И
пока
он
был
в
пути,
он
писал
книгу.
And
the
title
was
something
like
И
название
было
что-то
вроде
"Did
I
fall
down?"
"Я
упал?"
When
I
saw
the
Mexican
he
was
very
tired
Когда
я
увидела
мексиканца,
он
был
очень
уставшим.
He
was
blooding
under
his
skin
У
него
шла
кровь
под
кожей.
But
he
couldn't
talk
very
loud
Но
он
не
мог
говорить
громко.
He
wasn't
very
far
from
the
borderline
Он
был
недалеко
от
границы.
And
when
he
saw
the
big
country
И
когда
он
увидел
большую
страну,
He
said
to
me
something
like
Он
сказал
мне
что-то
вроде:
"I'm
fallin'down"
"Я
падаю".
When
I
saw
the
Mexican
he'd
got
a
big
big
house
Когда
я
увидела
мексиканца,
у
него
был
большой-большой
дом.
He'd
got
a
horse
and
a
car
У
него
были
лошадь
и
машина.
He
was
waiting
for
his
family
from
Он
ждал
свою
семью
из
From
the
other
side
of
the
borderline
С
другой
стороны
границы.
And
while
he
was
waiting
И
пока
он
ждал,
He's
still
writing
his
book
Он
все
еще
писал
свою
книгу.
And
the
title
is
something
like
И
название
было
что-то
вроде
" I'm
feeling
fine"
"Я
чувствую
себя
прекрасно".
I
don't
need
nobody,
they
can't
feel
me,
Мне
никто
не
нужен,
они
не
чувствуют
меня,
They
drill
me,
they
teach
me
from
crisp
to
bloods,
Они
сверлят
меня,
учат
меня
от
корочек
до
крови,
But
I
will
grow,
Start
from
ground
zero,
Но
я
вырасту,
начну
с
нуля,
Sleep
on
soft
pillows,
No!
First
I
hustle,
Спать
на
мягких
подушках?
Нет!
Сначала
я
буду
пахать,
Get
up
and
face
real
dough.
Встану
и
буду
смотреть
в
лицо
настоящим
деньгам.
Damn
tired
of
letting
my
brain
fucking
with
the
idiot
box,
Чертовски
устал
позволять
своему
мозгу
трахаться
с
этим
дурацким
ящиком,
Just
a
period?
Nope,
that's
a
serious
prob.
Просто
период?
Нет,
это
серьезная
проблема.
I'm
producing,
not
losin'
I'm
choosin'
that
I
won't
lose
it,
Я
создаю,
а
не
теряю,
я
выбираю
не
терять,
Still
cruisin',
if
you
abuse
me,
Все
еще
иду
вперед,
если
ты
злоупотребляешь
мной,
I
strike
back
like
Osama,
check
for
your
shit,
Я
нанесу
ответный
удар,
как
Усама,
проверь
свое
дерьмо,
Prepare
yourself
from
the
drama,
just
woke
up
from
the
coma.
Приготовься
к
драме,
только
что
вышел
из
комы.
I'm
doin'
non-stoppin',
no
cruisin
around
the
block,
Я
делаю
это
без
остановки,
не
кружу
вокруг
да
около,
Real
focus
on
the
clock,
Реальный
фокус
на
часах,
Cuz
time's
runnin'
and
I'm
watchin'
Потому
что
время
бежит,
а
я
наблюдаю
Got
my
789 hours
of
work,
you
feel
bro?
У
меня
есть
мои
789 часов
работы,
ты
чувствуешь,
братан?
21
years
on
my
back,
and
I
still
grow.
21
год
за
плечами,
а
я
все
еще
расту.
You
don't
know
my
state
on
mind,
Ты
не
знаешь
мое
состояние
души,
Cuz
you
heard
it
through
the
grapewine,
Потому
что
ты
услышал
это
через
виноградную
лозу,
Let
it
shine
line
for
line.
Пусть
оно
сияет
строка
за
строкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Boudou, Aurélia Campione, Anton Dirnberger, Chloé Martine Agnès Legrand, Gines Rodriguez Guirado, Heike Sehmsdorf, Aurelia Campione, Chloe Martine Agnes Legrand
Attention! Feel free to leave feedback.