Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa' Fuera y Pa' Dentro
Nach Außen und nach Innen
Luna
fina,
cielo
claro,
¿dónde
están
las
nubes?
Feiner
Mond,
klarer
Himmel,
wo
sind
die
Wolken?
La
paleta
de
colores
que
me
ofrece
el
cielo
Die
Farbpalette,
die
der
Himmel
mir
bietet
Los
recuerdos
de
una
vida
que
nunca
tuve
Die
Erinnerungen
an
ein
Leben,
das
ich
nie
hatte
El
dolor
de
las
heridas
que
jamás
me
hicieron
Der
Schmerz
der
Wunden,
die
mir
nie
zugefügt
wurden
Tantos
ideales,
para
qué?
Si
la
cabeza
terminó
mandando
a
los
latidos
So
viele
Ideale,
wozu?
Wenn
der
Kopf
am
Ende
über
die
Herzschläge
bestimmte
Susurrar
o
detenerse
Flüstern
oder
innehalten
Pa'no
tener
que
ver
que
lo
que
odiaba
lo
llevaba
dentro
Um
nicht
sehen
zu
müssen,
dass
das,
was
ich
hasste,
ich
in
mir
trug
Para
poder
decir
que
ya
le
prendió
fuego
y
no
romperse
al
aceptar
que
Um
sagen
zu
können,
dass
ich
es
schon
in
Brand
gesteckt
habe
und
nicht
daran
zu
zerbrechen,
zu
akzeptieren,
dass
Las
maneras
de
este
mundo
son
las
suyas
porque
las
ideas
no
las
detuvieron
Die
Wege
dieser
Welt
meine
eigenen
sind,
weil
die
Ideen
sie
nicht
aufhielten
Ni
las
saben
encontrar
en
Noch
wissen
sie,
sie
zu
finden
in
Lo
más
hondo
de
las
ganas
en
el
cuerpo
Der
tiefsten
Sehnsucht
im
Körper
Y
la
gente
caminando
por
la
calle
no
se
fijan
en
nada
Und
die
Leute,
die
auf
der
Straße
gehen,
achten
auf
nichts
Las
aceras
petadas
Die
Bürgersteige
überfüllt
Al
principio
la
ciudad
me
enamoraba,
hoy
en
día
me
corrompe
por
dentro
Am
Anfang
verliebte
ich
mich
in
die
Stadt,
heute
verdirbt
sie
mich
von
innen
Han
cerrado
a
mis
hadas,
otro
desahucio,
otra
movida
Sie
haben
meine
Feen
eingesperrt,
eine
weitere
Zwangsräumung,
eine
weitere
Geschichte
Otro
asesino
opositando
para
policía
Ein
weiterer
Mörder,
der
sich
um
eine
Polizeistelle
bewirbt
Otra
persona
pensando
en
quitarse
la
vida
Eine
weitere
Person,
die
darüber
nachdenkt,
sich
das
Leben
zu
nehmen
Otra
señora
rebuscando
en
la
basura
lo
que
será
su
comida
Eine
weitere
Dame,
die
im
Müll
nach
dem
sucht,
was
ihre
Mahlzeit
sein
wird
Otra
compa
detenida,
otro
juicio,
otra
amenaza
de
rapto
Eine
weitere
Genossin
verhaftet,
ein
weiteres
Gericht,
eine
weitere
Entführungsdrohung
Otro
corrupto
que
ante
justicia
estatal
Ein
weiterer
Korrupter,
der
vor
der
staatlichen
Justiz
Volverá
a
quedar
intacto,
otro
Wieder
unversehrt
davonkommen
wird,
ein
weiterer
Otro
antidisturbios
demostrando
que
sólo
es
un
perro
Ein
weiterer
Bereitschaftspolizist,
der
beweist,
dass
er
nur
ein
Hund
ist
Otro
colegio
que
cierra,
otro
hospital
sin
medicinas
Eine
weitere
Schule,
die
schließt,
ein
weiteres
Krankenhaus
ohne
Medikamente
Otro
jóven
luchador
comparado
con
un
gamberro
Ein
weiterer
junger
Kämpfer,
verglichen
mit
einem
Rowdy
Otro
político
adicto
a
la
cocaína,
otra
mani'
para
echar
a
la
Barcina
Ein
weiterer
kokainsüchtiger
Politiker,
eine
weitere
Demo,
um
die
Barcina
rauszuwerfen
Luna
fina,
cielo
claro,
¿dónde
estan
las
nubes?
Feiner
Mond,
klarer
Himmel,
wo
sind
die
Wolken?
La
paleta
de
colores
que
me
ofrece
el
cielo
Die
Farbpalette,
die
der
Himmel
mir
bietet
Los
recuerdos
de
una
vida
que
nunca
tuve
Die
Erinnerungen
an
ein
Leben,
das
ich
nie
hatte
El
dolor
de
las
heridas
que
jamás
me
hicieron
Der
Schmerz
der
Wunden,
die
mir
nie
zugefügt
wurden
Llevaba
escrito
todo
lo
que
un
día
le
dieron
Ich
trug
alles
geschrieben,
was
sie
mir
eines
Tages
gaben
Todo
lo
que
vío
y
lo
que
escucho
se
metió
dentro,
y
no
se
Alles,
was
ich
sah
und
hörte,
drang
in
mich
ein,
und
das
ändert
sich
nicht
Cambia
en
un
momento,
ni
los
logros
son
impermeables
al
tiempo
In
einem
Augenblick,
noch
sind
Erfolge
undurchlässig
für
die
Zeit
Que
el
enemigo
es
la
estructura
ya
lo
sé,
pero
tú
que
Dass
der
Feind
die
Struktur
ist,
das
weiß
ich
schon,
aber
du,
was
Acaso
piensas
que
escapaste
o
que
no
es
tuyo
todo
lo
que
te
imprimieron
Denkst
du
etwa,
du
bist
entkommen
oder
dass
nicht
dein
ist,
all
das,
was
sie
dir
eingeprägt
haben
Y
ahora
marca
cada
sensación
Und
jetzt
jede
Empfindung
prägt
Cada
latido,
cada
sentimiento
Jeden
Herzschlag,
jedes
Gefühl
No
te
lo
diré
en
la
cena,
te
lo
diré
en
el
postre
Ich
werde
es
dir
nicht
beim
Abendessen
sagen,
ich
werde
es
dir
beim
Dessert
sagen
Deja
que
a
mí
lo
interior
se
muestre
y
que
demuestre
que
aunque
le
cuente
Lass
das
Innere
in
mir
sich
zeigen
und
beweisen,
dass
es,
auch
wenn
es
ihm
schwerfällt,
Siempre
dice
lo
que
piensa,
aunque
a
veces
le
quema,
pero
sabe
Immer
sagt,
was
es
denkt,
auch
wenn
es
manchmal
brennt,
aber
es
weiß,
Que
en
el
fondo
vale
la
pena
Dass
es
sich
im
Grunde
lohnt
No
es
una
escena,
es
lo
que
siento,
gracias
a
las
que
me
crean
momentos
intentos
Es
ist
keine
Szene,
es
ist,
was
ich
fühle,
danke
an
jene,
die
mir
intensive
Momente
schaffen
Dejas
en
paz
a
mi
carma,
sabeis
que
la
contracultura
Lasst
mein
Karma
in
Ruhe,
ihr
wisst,
dass
die
Gegenkultur
Es
une
nuestras
mejores
armas,
un
saludo
a
las
rebeldes
en
Barna
Eine
unserer
besten
Waffen
ist,
ein
Gruß
an
die
Rebellinnen
in
Barna
No
son
dichos
que
son
hechos
Es
sind
keine
Sprüche,
es
sind
Taten
Revolucionarias
con
corazones
que
no
caben
en
pechos
Revolutionärinnen
mit
Herzen,
die
nicht
in
Brüste
passen
Luna
fina,
cielo
claro,
¿dónde
estan
las
nubes?
Feiner
Mond,
klarer
Himmel,
wo
sind
die
Wolken?
La
paleta
de
colores
que
me
ofrece
el
cielo
Die
Farbpalette,
die
der
Himmel
mir
bietet
Los
recuerdos
de
una
vida
que
nunca
tuve
Die
Erinnerungen
an
ein
Leben,
das
ich
nie
hatte
El
dolor
de
las
heridas
que
jamás
me
hicieron
Der
Schmerz
der
Wunden,
die
mir
nie
zugefügt
wurden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabel Casanova De Mesa
Attention! Feel free to leave feedback.