Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa'fuera y Pa'dentro
Raus und Rein
Luna
fina,
cielo
claro
¿dónde
están
las
nubes?
Feiner
Mond,
klarer
Himmel,
wo
sind
die
Wolken?
La
paleta
de
colores
que
me
ofrece
el
cielo
Die
Farbpalette,
die
mir
der
Himmel
bietet
Los
recuerdos
de
una
vida
que
nunca
tuve
Die
Erinnerungen
an
ein
Leben,
das
ich
nie
hatte
El
dolor
de
las
heridas
que
jamás
me
hicieron
Der
Schmerz
der
Wunden,
die
mir
nie
zugefügt
wurden
Tantos
ideales
¿para
qué?
So
viele
Ideale,
wozu?
Si
la
cabeza
termino
mandando
a
los
latidos
Wenn
der
Kopf
am
Ende
über
die
Herzschläge
befiehlt
Susurrar
o
detenerse
Flüstern
oder
anhalten
Pa'
no
tener
que
ver
que
lo
que
odiaba
lo
llevaba
dentro
Um
nicht
sehen
zu
müssen,
dass
das,
was
ich
hasste,
in
mir
war
Para
poder
decir
que
ya
le
prendió
fuego
Um
sagen
zu
können,
dass
ich
es
schon
angezündet
habe
Y
no
romperse
al
aceptar
que
las
maneras
de
este
mundo
son
las
suyas
Und
nicht
zerbrechen,
wenn
ich
akzeptiere,
dass
die
Wege
dieser
Welt
meine
eigenen
sind
Porque
las
ideas
no
las
detuvieron
Denn
die
Ideen
haben
sie
nicht
aufgehalten
Ni
las
saben
encontrar
en
lo
más
hondo
de
las
ganas
en
el
cuerpo
Noch
wissen
sie
sie
im
Tiefsten
des
Verlangens
im
Körper
zu
finden
Y
la
gente
caminando
por
la
calle
no
se
fijan
en
nada
Und
die
Leute,
die
auf
der
Straße
gehen,
achten
auf
nichts
Las
aceras
petadas
Die
Bürgersteige
überfüllt
Al
principio
la
ciudad
me
enamoraba
Am
Anfang
hat
mich
die
Stadt
verzaubert
Hoy
en
día
me
corrompe
por
dentro
Heute
korrumpiert
sie
mich
von
innen
Han
cerrado
a
mis
hadas
Sie
haben
meine
Feen
eingesperrt
Otro
desahucio
Noch
eine
Zwangsräumung
Otra
movida
Noch
eine
Sache
Otro
asesino
opositando
para
policía
Noch
ein
Mörder,
der
sich
um
eine
Stelle
bei
der
Polizei
bewirbt
Otra
persona
pensando
en
quitarse
la
vida
Noch
eine
Person,
die
daran
denkt,
sich
das
Leben
zu
nehmen
Otra
señora
rebuscando
en
la
basura
lo
que
será
su
comida
Noch
eine
Dame,
die
im
Müll
nach
ihrem
Essen
sucht
Otra
compa'
detenida
Noch
eine
Kameradin
verhaftet
Otro
juicio
Noch
ein
Prozess
Otra
amenaza
de
rapto
Noch
eine
Entführungsdrohung
Otro
corrupto
que
ante
justicia
estatal
volverá
a
quedar
intacto,
otro
Noch
ein
Korrupter,
der
vor
der
staatlichen
Justiz
wieder
ungeschoren
davonkommt,
noch
einer
Otro
antidisturbios
demostrando
que
solo
es
un
perro
Noch
ein
Bereitschaftspolizist,
der
beweist,
dass
er
nur
ein
Hund
ist
Otro
colegio
que
cierra
Noch
eine
Schule,
die
schließt
Otro
hospital
sin
medicinas
Noch
ein
Krankenhaus
ohne
Medikamente
Otro
joven
luchador
comparado
con
un
gamberro
Noch
ein
junger
Kämpfer,
der
mit
einem
Rowdy
verglichen
wird
Otro
político
adicto
a
la
cocaína
Noch
ein
Politiker,
der
kokainsüchtig
ist
Otra
mani'
para
echar
a
la
Barcina
Noch
eine
Demo,
um
Barcina
zu
stürzen
Luna
fina,
cielo
claro
¿dónde
están
las
nubes?
Feiner
Mond,
klarer
Himmel,
wo
sind
die
Wolken?
La
paleta
de
colores
que
me
ofrece
el
cielo
Die
Farbpalette,
die
mir
der
Himmel
bietet
Los
recuerdos
de
una
vida
que
nunca
tuve
Die
Erinnerungen
an
ein
Leben,
das
ich
nie
hatte
El
dolor
de
las
heridas
que
jamás
me
hicieron
Der
Schmerz
der
Wunden,
die
mir
nie
zugefügt
wurden
Llevaba
escrito
todo
lo
que
un
día
le
dieron
Ich
trug
alles
geschrieben,
was
man
mir
eines
Tages
gab
Todo
lo
que
vio
y
lo
que
escucho
se
metió
dentro
Alles,
was
ich
sah
und
hörte,
drang
in
mich
ein
Y
no
se
cambia
en
un
momento
Und
das
ändert
sich
nicht
in
einem
Augenblick
Ni
los
logros
son
impermeables
al
tiempo
Auch
Erfolge
sind
nicht
unempfindlich
gegen
die
Zeit
Oh
oh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Oh
oh,
uoh,
uoh,
uoh,
uoh
oh
oh
oh
oh
oh
Que
el
enemigo
es
la
estructura
ya
lo
sé
Dass
der
Feind
die
Struktur
ist,
das
weiß
ich
schon
Pero
¿tú
qué?
Aber
was
ist
mit
dir?
¿Acaso
piensas
que
escapaste?
o
que
no
es
tuyo
todo
lo
que
te
imprimieron
Denkst
du
etwa,
du
bist
entkommen?
Oder
dass
nicht
alles
dein
ist,
was
sie
dir
eingeprägt
haben
Y
ahora
marca
cada
sensación,
cada
latido,
cada
sentimiento
Und
nun
jede
Empfindung,
jeden
Herzschlag,
jedes
Gefühl
prägt
Uoh,
uoh
oh
oh
oh
oh
oh
ah-ah
Uoh,
uoh
oh
oh
oh
oh
oh
ah-ah
No
te
lo
diré
en
la
cena,
te
lo
diré
en
el
postre
Ich
sage
es
dir
nicht
beim
Abendessen,
ich
sage
es
dir
beim
Dessert
Deja
que
mi
yo
interior
se
muestre
y
que
demuestre
que,
aunque
le
cueste...
Lass
mein
inneres
Ich
sich
zeigen
und
beweisen,
dass,
auch
wenn
es
schwerfällt...
Suele
decir
lo
que
piensa,
aunque
a
veces
le
quema
Es
sagt
meistens,
was
es
denkt,
auch
wenn
es
manchmal
brennt
Pero
sabe
que
en
el
fondo
vale
la
pena
Aber
es
weiß,
dass
es
sich
im
Grunde
lohnt
No
es
una
escena,
es
lo
que
siento
Es
ist
keine
Szene,
es
ist,
was
ich
fühle
Gracias
a
las
que
me
crean
momentos
intensos
Danke
an
die,
die
mir
intensive
Momente
schaffen
Dejad
en
paz
a
mi
karma
Lasst
mein
Karma
in
Ruhe
Sabéis
que
la
contracultura
es
una
de
nuestras
mejores
armas
Ihr
wisst,
dass
die
Gegenkultur
eine
unserer
besten
Waffen
ist
Un
saludo
a
las
rebeldes
en
Barna
Ein
Gruß
an
die
Rebellinnen
in
Barna
No
son
dichos
que
son
hechos
Das
sind
keine
Sprüche,
das
sind
Tatsachen
Revolucionarias
con
corazones
que
no
caben
en
pechos
Revolutionärinnen
mit
Herzen,
die
nicht
in
die
Brust
passen
Luna
fina,
cielo
claro
¿dónde
están
las
nubes?
Feiner
Mond,
klarer
Himmel,
wo
sind
die
Wolken?
La
paleta
de
colores
que
me
ofrece
el
cielo
Die
Farbpalette,
die
mir
der
Himmel
bietet
Los
recuerdos
de
una
vida
que
nunca
tuve
Die
Erinnerungen
an
ein
Leben,
das
ich
nie
hatte
El
dolor
de
las
heridas
que
jamás
me
hicieron
Der
Schmerz
der
Wunden,
die
mir
nie
zugefügt
wurden
Que
jamás
me
hicieron
Die
mir
nie
zugefügt
wurden
Que
jamás
me
hicieron
Die
mir
nie
zugefügt
wurden
El
dolor
de
las
heridas...
Der
Schmerz
der
Wunden...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isabel Casanova De Mesa
Attention! Feel free to leave feedback.