La otra - Trozos de Utopía - translation of the lyrics into German

Trozos de Utopía - La otratranslation in German




Trozos de Utopía
Bruchstücke der Utopie
Trozos de utopía son lo que crecen entre las prisas
Bruchstücke der Utopie sind das, was zwischen der Eile wächst
Que son prisiones de miedo sin pausas a la soledad
Die Gefängnisse der Angst sind, ohne Innehalten für die Einsamkeit
A veces se encuentran, y a veces se inventan
Manchmal finden sie sich, und manchmal werden sie erfunden
Y a menudo, los nadie, los intentan borrar
Und oft versuchen die Niemande, sie auszulöschen
Los que nada tienen y nada esperan
Die, die nichts haben und nichts erwarten
Los que visten de muerte
Die, die sich in den Tod kleiden
Y se aburren de no creer
Und sich langweilen, nicht zu glauben
Los que se saltan las leyes que, se supone, defienden
Diejenigen, die die Gesetze missachten, die sie, so wird angenommen, verteidigen
Y olvidan que la utopía no se puede vencer
Und vergessen, dass die Utopie nicht besiegt werden kann
No se puede vencer
Nicht besiegt werden kann
Y olvidan que hay cosas que no se pueden borrar
Und sie vergessen, dass es Dinge gibt, die nicht ausgelöscht werden können
Y olvidan que no hay magia porque hay pura realidad
Und sie vergessen, dass es keine Magie gibt, weil es reine Realität gibt
Pura huella de otras luchas
Reine Spur anderer Kämpfe
Puro esfuerzo y voluntad
Reine Anstrengung und Wille
La lucha sigue y no nos van a parar
Der Kampf geht weiter und sie werden uns nicht aufhalten
Llegamos con poesía en los bolsillos
Wir kommen mit Poesie in den Taschen
Para ponerlas en nuestra vida y nuestras acciones
Um sie in unser Leben und unsere Handlungen einzubringen
Poesía de necesidades y contradicciones
Poesie der Bedürfnisse und Widersprüche
Poesía precaria
Prekäre Poesie
La de las casas sin gente
Die der Häuser ohne Menschen
La gente sin casa
Die Menschen ohne Zuhause
Poesía enemiga y vándala
Feindliche und vandalische Poesie
Porque con palabras prende fuego a su desorden
Denn mit Worten zündet sie ihre Unordnung an
Y alumbra en la oscuridad
Und leuchtet in der Dunkelheit
Y allá a donde tapien alguna puerta
Und wo immer sie eine Tür zumauern
Habrá otras 300 que podremos cruzar
Wird es 300 andere geben, die wir durchqueren können
Y olvidan que hay cosas que no se pueden borrar
Und sie vergessen, dass es Dinge gibt, die nicht ausgelöscht werden können
Y olvidan que no hay magia porque hay pura realidad
Und sie vergessen, dass es keine Magie gibt, weil es reine Realität gibt
Pura huella de otras luchas
Reine Spur anderer Kämpfe
Puro esfuerzo y voluntad
Reine Anstrengung und Wille
La lucha sigue y no nos van a parar
Der Kampf geht weiter und sie werden uns nicht aufhalten
La lucha sigue
Der Kampf geht weiter
La lucha sigue
Der Kampf geht weiter
Y no nos van a parar
Und sie werden uns nicht aufhalten





Writer(s): Isabel Casanova De Mesa


Attention! Feel free to leave feedback.