La rumbadera - Mujeres en el Viento - translation of the lyrics into German

Mujeres en el Viento - La rumbaderatranslation in German




Mujeres en el Viento
Frauen im Wind
Algo pasó, amanece y no desperté
Etwas geschah, es dämmert und ich wachte nicht auf
Solo vivo en diarios de ayer
Ich lebe nur in den Zeitungen von gestern
Y hasta tengo la culpa
Und ich trage sogar die Schuld
De cada herida, de cada mentira
An jeder Wunde, an jeder Lüge
Dicen que matan por amor
Man sagt, sie töten aus Liebe
Algo pasó, cae la tarde y tampoco estoy yo
Etwas geschah, der Abend bricht herein und ich bin auch nicht da
Veo mi sangre en el televisor
Ich sehe mein Blut im Fernseher
Y un tipo hace preguntas
Und ein Typ stellt Fragen
¿Y qué es la justicia, cuando no hay más vida?
Und was ist Gerechtigkeit, wenn kein Leben mehr ist?
Solo una excusa pa olvidar
Nur eine Ausrede, um zu vergessen
Busco las alas escondidas, en tantos siglos de dolor
Ich suche die verborgenen Flügel, in so vielen Jahrhunderten des Schmerzes
Es mentira el azul pero no el cielo
Das Blau ist eine Lüge, aber nicht der Himmel
Solo quiero unirme en este vuelo
Ich will mich nur diesem Flug anschließen
Mujeres en el viento lloran días de no ser
Frauen im Wind beweinen Tage des Nichtseins
Construyen en silencio cuevas madres de papel
Sie bauen im Stillen Mutterhöhlen aus Papier
Mujeres color fuego sobrevuelan la ciudad
Feuerfarbene Frauen überfliegen die Stadt
La tierra tiembla entera, oyendo su cantar
Die ganze Erde bebt, wenn sie ihren Gesang hört
El beso metálico, duro, distante, fétido
Der metallische Kuss, hart, fern, stinkend
Cubierto de polvo de larga carrera
Bedeckt vom Staub eines langen Laufs
El insulto, el espanto
Die Beleidigung, der Schrecken
La miseria
Das Elend
El goce robado, peleado, mordido
Der geraubte Genuss, erkämpft, zerbissen
El cuchillo, el desplome, la sangre, la huida
Das Messer, der Sturz, das Blut, die Flucht
El terrible apretón de la muerte
Der schreckliche Griff des Todes
A la vida
Ans Leben
La caricia de hielo al cuerpo que olvida
Die eisige Liebkosung für den Körper, der vergisst
Un destino de sol, de pasos en tierra
Ein Schicksal aus Sonne, aus Schritten auf der Erde
Lunas testigo
Zeugenmonde
Y aguas tranquilas
Und ruhige Wasser
No son mi ojos los que miran, quisieran
Es sind nicht meine Augen, die schauen, sie möchten es
No son mis besos los que besan, quisieran
Es sind nicht meine Küsse, die küssen, sie möchten es
Mis manos no tocan
Meine Hände berühren nicht
Mi cuerpo solo es dolor
Mein Körper ist nur Schmerz
Y corre el rumor de que tengo la culpa de cada herida, de cada mentira
Und das Gerücht geht um, dass ich die Schuld trage an jeder Wunde, an jeder Lüge
Dicen que matan por amor... ¡pero no!
Man sagt, sie töten aus Liebe... aber nein!
Mujeres...
Frauen...





Writer(s): La Rumbadera


Attention! Feel free to leave feedback.