Lyrics and translation LaBrassBanda - Jacqueline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
deine
Augn
hat
so
a
dunkles
Feier
brennt
В
твоих
глазах
горит
такой
темный
огонь,
I
ho
des
Gfui
ghabt
das
I
di
scho
ewig
kenn
У
меня
было
чувство,
что
я
знал
тебя
вечность.
Mir
hamma
so
vui
glacht,
hamm
sovui
Bledsinn
gmacht
Мы
так
много
смеялись,
делали
так
много
глупостей,
Und
I
hob
gmoand,
das
des
fuer
immer
weida
geht.
И
я
думал,
что
это
будет
продолжаться
вечно.
Jacqueline,
die
Zeit
mit
Dir
war
schoen
Жаклин,
время
с
тобой
было
прекрасно,
Moi
Jacqueline,
I
muass
jetzt
leida
gehn
Моя
Жаклин,
но
мне,
к
сожалению,
нужно
идти.
I
woas
no
ganz
genau,
wie
mir
uns
troffen
ham
Я
не
совсем
помню,
как
мы
встретились,
Des
fade
Festl,
wo
ma
ganz
schnell
obghaun
san
Тот
скучный
праздник,
с
которого
мы
быстро
ушли.
Dann
hob
I
di
hoam
bracht
Потом
я
проводил
тебя
домой,
Du
hast
an
Kaffee
gmacht
Ты
сварила
кофе,
Die
ganze
Nacht
samma
do
gsessn,
Hand
in
Hand
Мы
просидели
там
всю
ночь,
рука
об
руку.
Jacqueline,
die
Zeit
mit
Dir
war
schoen
Жаклин,
время
с
тобой
было
прекрасно,
Moi
Jacqueline,
I
muass
jetzt
leida
gehn
Моя
Жаклин,
но
мне,
к
сожалению,
нужно
идти.
Was
jetzat
anders
ist,
des
kann
I
gar
net
song
Что
сейчас
не
так,
я
не
могу
сказать,
Mir
wissen
oi
zwoa
das
des
Verstehn
net
oiwei
kloppt
Мы
оба
знаем,
что
понимание
не
всегда
работает.
Mir
miassen
weider
ziang
uns
wieda
selber
gspuern
Нам
нужно
двигаться
дальше,
снова
почувствовать
себя.
Kimm,
lass
des
Feier
wieda
fuer
die
andern
gliahn.
Давай,
пусть
этот
огонь
снова
горит
для
других.
Jacqueline,
konns
selba
net
verstehn
Жаклин,
сам
не
могу
понять,
Jo
Jacqueline,
lass
mi
bittschen
gehn.
Да,
Жаклин,
позволь
мне,
пожалуйста,
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Winbeck, Andreas Hofmeir, Oliver Wrage, Manuel Da Coll, Stefan Dettl
Album
Europa
date of release
14-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.