Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Chaperone
Der Aufpasser
Momma
listen
to
my
story
Mama,
hör
dir
meine
Geschichte
an
I
got
something
to
say
Ich
hab
dir
was
zu
sagen
I
can't
even
talk
on
the
telephone
Ich
kann
nicht
mal
telefonieren
Because
chaperone
is
in
my
way
Weil
der
Aufpasser
mir
im
Weg
ist
Woo
chaperone
Woo,
Aufpasser
(Chaperone
you
know
you're
in
my
way)
(Aufpasser,
du
weißt,
du
bist
mir
im
Weg)
Oh
chaperone
Oh,
Aufpasser
(Chaperone
why
don't
you
go
and
play)
(Aufpasser,
warum
gehst
du
nicht
spielen?)
I
can't
even
talk
Ich
kann
nicht
mal
reden
Or
got
for
a
walk
Oder
spazieren
gehen
Without
having
him
around
to
chaperone
Ohne
dass
er
dabei
ist,
um
aufzupassen
The
other
night
we
went
to
a
movie
Neulich
Abend
waren
wir
im
Kino
And
we
were
having
so
much
fun
Und
wir
hatten
so
viel
Spaß
And
when
we
started
to
kiss
Und
als
wir
anfingen
uns
zu
küssen
He
said
listen
here
sis
Sagte
er,
hör
mal
zu,
Schwester
I'm
sleepy
and
I
wanna
to
go
home
Ich
bin
müde
und
ich
will
nach
Hause
Chaperone
you're
killing
all
of
my
joy
Aufpasser,
du
verdirbst
mir
die
ganze
Freude
Chaperone
why
don't
you
play
with
your
toys
Aufpasser,
warum
spielst
du
nicht
mit
deinen
Spielsachen?
Cause
I
can't
go
on
a
date
Denn
ich
kann
nicht
auf
ein
Date
gehen
Or
even
talk
to
my
mate
Oder
auch
nur
mit
meinem
Freund
reden
Without
having
him
around
to
chaperone
Ohne
dass
er
dabei
ist,
um
aufzupassen
Now
it
would
be
a
(a
miracle)
Nun,
es
wäre
ein
(ein
Wunder)
Oh
if
Momma
you
would
keep
him
home
Oh,
wenn
Mama,
du
ihn
zu
Hause
lassen
würdest
You
send
him
with
me
(all
the
time)
Du
schickst
ihn
mit
mir
(die
ganze
Zeit)
Don't
you
think
I
want
to
be
alone
Glaubst
du
nicht,
ich
möchte
allein
sein?
Momma
won't
you
please
have
mercy
Mama,
hab
doch
bitte
Erbarmen
Because
I've
grown
to
be
a
big
girl
now
Denn
ich
bin
jetzt
ein
großes
Mädchen
geworden
So
let
me
go
without
your
chaperone
Also
lass
mich
ohne
deinen
Aufpasser
gehen
Because
that's
the
thing
that's
driving
me
wild
Denn
das
ist
es,
das
mich
verrückt
macht
(Chaperone
why
don't
you
go
and
[?])
(Aufpasser,
warum
gehst
du
nicht
und
[spielst?])
Oh
chaperone
Oh,
Aufpasser
(Chaperone
why
don't
you
leave
me
alone)
(Aufpasser,
warum
lässt
du
mich
nicht
allein?)
'Cause
i
can't
go
on
a
date
Denn
ich
kann
nicht
auf
ein
Date
gehen
Or
even
talk
to
my
mate
Oder
auch
nur
mit
meinem
Freund
reden
Without
having
him
around
to
chaperone
Ohne
dass
er
dabei
ist,
um
aufzupassen
Now
it
would
be
a
miracle
Nun,
es
wäre
ein
Wunder
Oh
if
Momma
you
would
keep
him
home
Oh,
wenn
Mama,
du
ihn
zu
Hause
lassen
würdest
But
you
send
him
with
me
(all
of
the
time)
Aber
du
schickst
ihn
mit
mir
(die
ganze
Zeit)
Don't
you
think
I
wanna
be
alone
Glaubst
du
nicht,
ich
möchte
allein
sein?
Oh
Momma
I
was
sent
to
a
party
Oh
Mama,
ich
war
auf
einer
Party
And
everything
was
going
real
swell
Und
alles
lief
richtig
toll
And
when
we
started
leave
Und
als
wir
gehen
wollten
He
pulled
on
my
sleeve
and
said
Zog
er
mich
am
Ärmel
und
sagte
Show
me
or
I'm
gonna
tell
Zeig
es
mir,
oder
ich
werde
es
petzen
Oh
chaperone
Oh,
Aufpasser
(Chaperone
you
know
you're
in
face)
(Aufpasser,
du
weißt,
du
stehst
mir
direkt
vor
der
Nase)
Oh
chaperone
Oh,
Aufpasser
(Chaperone
why
don't
go
and
play)
(Aufpasser,
warum
gehst
du
nicht
spielen?)
Won't
you
give
me
a
chance
Gibst
du
mir
nicht
eine
Chance
To
go
to
one
dance
Zu
einem
Tanz
zu
gehen
Without
having
him
around
to
chaperone
Ohne
dass
er
dabei
ist,
um
aufzupassen
Chaperone
you're
killing
all
of
my
joy
Aufpasser,
du
verdirbst
mir
die
ganze
Freude
Chaperone
why
don't
you
play
with
your
toys
Aufpasser,
warum
spielst
du
nicht
mit
deinen
Spielsachen?
Cause
I
can't
go
on
a
date
Denn
ich
kann
nicht
auf
ein
Date
gehen
Or
even
talk
to
my
mate
Oder
auch
nur
mit
meinem
Freund
reden
Without
having
him
around
to
chaperone
Ohne
dass
er
dabei
ist,
um
aufzupassen
Chaperone
you're
killing
all
of
my
joy
Aufpasser,
du
verdirbst
mir
die
ganze
Freude
Chaperone
why
don't
you
play
with
your
toys
Aufpasser,
warum
spielst
du
nicht
mit
deinen
Spielsachen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Fowler
Attention! Feel free to leave feedback.