Lacraps feat. Nizi - L'enfer c'est… - translation of the lyrics into German

L'enfer c'est… - Nizi , Lacraps translation in German




L'enfer c'est…
Die Hölle ist…
Hey... Nizi
Hey... Nizi
Yeah, yeah, yeah, Lacraps enfoiré (hey enfoiré)
Yeah, yeah, yeah, Lacraps Mistkerl (hey Mistkerl)
Je pense à cet homme mort
Ich denke an diesen toten Mann
Car le froid lui a transpercé les os
Weil die Kälte seine Knochen durchbohrt hat
Tout pour les likes, on fait que s'montrer,
Alles für Likes, wir stellen uns nur zur Schau,
La haine envers ces réseaux
Der Hass auf diese Netzwerke
C'est pas nos différences sociales, ce qui nous enferme
Es sind nicht unsere sozialen Unterschiede, die uns einsperren
C'est les zones
Es sind die Zonen
Regarde-toi dans le miroir
Schau dich im Spiegel an
Avant d'te dire que l'enfer c'est les autres
Bevor du dir sagst, die Hölle, das sind die anderen
Y'a plus rien de gai, on est en guerre,
Nichts ist mehr fröhlich, wir sind im Krieg,
Je suis pas venu chanter mes rêves
Ich bin nicht gekommen, um meine Träume zu besingen
J'veux toujours pas rentrer dans l'game,
Ich will immer noch nicht ins Game einsteigen,
Je suis venu changer les règles
Ich bin gekommen, um die Regeln zu ändern
Faut bien manger donc c'est le 100 g ou l'chantier les kheys
Man muss gut essen, also sind es die 100 g oder die Baustelle, Leute
Dis-toi-le, dans ceux qui s'en sortent, y'a que des gens téméraires
Sag es dir, unter denen, die es schaffen, gibt es nur waghalsige Leute
J'passe des heures devant l'PC,
Ich verbringe Stunden vor dem PC,
Je rentre en cabine pour me confesser
Ich gehe in die Kabine, um zu beichten
Toujours plus énervé, l'instrumentale mange de grandes fessées
Immer wütender, das Instrumental kriegt 'ne ordentliche Abreibung
Pas l'profil pour toucher le gros lot, paraît que j'suis trop sympathique
Nicht das Profil, um den Jackpot zu knacken, anscheinend bin ich zu sympathisch
J'suis qu'un prolo bien trop fainéant, même la promo ça m'fatigue
Ich bin nur ein Prolo, viel zu faul, selbst die Promo macht mich müde
Viens en concert si tu veux t'rendre compte de la violence du show
Komm zum Konzert, wenn du die Gewalt der Show erleben willst
J'suis ton meilleur rappeur, en plus j'tape des ons-s quand tu chômes
Ich bin dein bester Rapper, außerdem mach ich Mucke, während du arbeitslos bist
Crois-moi, il te restera que les restes à avancer sans jugeote
Glaub mir, dir bleiben nur die Reste, um ohne Verstand voranzukommen
(Voila l'extraterrestre)
(Da ist der Außerirdische)
Quand j'arrive c'est ce que les gens chuchotent
Wenn ich ankomme, ist es das, was die Leute flüstern
J'me fous de crever l'écran, j'veux jouer avec les lettres, innover
Mir ist egal, ob ich den Bildschirm sprenge, ich will mit Buchstaben spielen, innovieren
Pour être franc, j'pensais pas que l'être humain pouvait être si mauvais
Um ehrlich zu sein, ich dachte nicht, dass der Mensch so schlecht sein kann
Un conseil: ne pas s'ignorer, la franchise comme seule maitresse
Ein Rat: sich nicht ignorieren, die Offenheit als einzige Herrin
Merde, j'ai vu des hommes s'immoler pour qu'on ressente leur détresse
Verdammt, ich habe Männer gesehen, die sich selbst verbrannten, damit man ihre Not spürt
Je pense à cet homme mort
Ich denke an diesen toten Mann
Car le froid lui a transpercé les os
Weil die Kälte seine Knochen durchbohrt hat
Tout pour les likes, on fait que s'montrer,
Alles für Likes, wir stellen uns nur zur Schau,
La haine envers ces réseaux
Der Hass auf diese Netzwerke
C'est pas nos différences sociales, ce qui nous enferme
Es sind nicht unsere sozialen Unterschiede, die uns einsperren
C'est les zones
Es sind die Zonen
Regarde-toi dans le miroir
Schau dich im Spiegel an
Avant d'te dire que l'enfer c'est les autres
Bevor du dir sagst, die Hölle, das sind die anderen
Je pense à cet homme mort
Ich denke an diesen toten Mann
Car le froid lui a transpercé les os
Weil die Kälte seine Knochen durchbohrt hat
Tout pour les likes, on fait que s'montrer,
Alles für Likes, wir stellen uns nur zur Schau,
La haine envers ces réseaux
Der Hass auf diese Netzwerke
C'est pas nos différences sociales, ce qui nous enferme
Es sind nicht unsere sozialen Unterschiede, die uns einsperren
C'est les zones
Es sind die Zonen
Regarde-toi dans le miroir
Schau dich im Spiegel an
Avant d'te dire que l'enfer c'est les autres
Bevor du dir sagst, die Hölle, das sind die anderen
Quant à moi, j'viens du futur, appelle-moi Trunk
Was mich betrifft, ich komme aus der Zukunft, nenn mich Trunk
Disons que j'suis en avance, genre j'suis un skate avec 3 trucks
Sagen wir, ich bin voraus, so wie ein Skateboard mit 3 Achsen
Paraît qu'y'a une place vacante,
Anscheinend gibt es einen freien Platz,
J'arrive armé comme aux Balkans
Ich komme bewaffnet wie auf dem Balkan
Pas venu pour prendre des vacances,
Nicht gekommen, um Urlaub zu machen,
Un grand doigt dans la mère à Trump
Ein fetter Mittelfinger an Trump
Trop la rage, t'as halluciné, Lacraps fait pas du ciné
Zu viel Wut, du hast halluziniert, Lacraps macht kein Kino
Trop peur d'signer et d'me dire que j'aurais pas signer
Zu viel Angst zu unterschreiben und mir zu sagen, dass ich nicht hätte unterschreiben sollen
Quasi impossible à sevrer, non j'suis bien trop affamé
Fast unmöglich zu entwöhnen, nein, ich bin viel zu hungrig
La musique: ma dulcinée, c'est vrai mais c'est bientôt la fin mec
Die Musik: meine Liebste, das stimmt, aber es ist bald das Ende, Mann
J'viens flinguer tes préjugés, issu des blocs mais lettré
Ich komme, um deine Vorurteile abzuknallen, aus den Blocks, aber belesen
Force à tous les réfugiés, envie de gerber quand j'lis ces décrets
Kraft an alle Flüchtlinge, ich will kotzen, wenn ich diese Erlasse lese
Moi j'écris et crée des poèmes, beat et mélodie dans l'casque
Ich schreibe und schaffe Gedichte, Beat und Melodie im Kopfhörer
Loin de jaloux, loin des problèmes et loin des on-dit, on se casse
Weit weg von Neidern, weit weg von Problemen und weit weg vom Gerede, wir hauen ab
Quant à la tristesse, elle fait partie de moi, disons qu'elle m'a façonné
Was die Traurigkeit betrifft, sie ist ein Teil von mir, sagen wir, sie hat mich geformt
La musique rend immortel mais j'sais qu'un jour mon heure va sonner
Musik macht unsterblich, aber ich weiß, eines Tages wird meine Stunde schlagen
Par la misère assommé, aucun rappeur m'a sauvé
Vom Elend niedergeschlagen, kein Rapper hat mich gerettet
P'tit, soyons clairs, la rue ça pue, tu perds ton temps à zoner
Kleiner, seien wir ehrlich, die Straße stinkt, du verschwendest deine Zeit mit Rumhängen
On veut tous être à se-l'ai, esquiver les bracelets
Wir wollen alle Knete haben, den Handschellen ausweichen
La haine: une mauvais herbe,
Der Hass: ein Unkraut,
Y'a certaines graines qu'il n'faut pas semer
Es gibt bestimmte Samen, die man nicht säen sollte
Je rappe mes écrits parsemés d'ratures, rage et faux pas se mêlent
Ich rappe meine Schriften, durchsetzt mit Streichungen, Wut und Fehltritte vermischen sich
Encore passionné
Immer noch leidenschaftlich
Je trouve plus d'une centaine de flows par semaine
Ich finde mehr als hundert Flows pro Woche
Je pense à cet homme mort
Ich denke an diesen toten Mann
Car le froid lui a transpercé les os
Weil die Kälte seine Knochen durchbohrt hat
Tout pour les likes, on fait que s'montrer,
Alles für Likes, wir stellen uns nur zur Schau,
La haine envers ces réseaux
Der Hass auf diese Netzwerke
C'est pas nos différences sociales, ce qui nous enferme
Es sind nicht unsere sozialen Unterschiede, die uns einsperren
C'est les zones
Es sind die Zonen
Regarde-toi dans le miroir
Schau dich im Spiegel an
Avant d'te dire que l'enfer c'est les autres
Bevor du dir sagst, die Hölle, das sind die anderen
Je pense à cet homme mort
Ich denke an diesen toten Mann
Car le froid lui a transpercé les os
Weil die Kälte seine Knochen durchbohrt hat
Tout pour les likes, on fait que s'montrer,
Alles für Likes, wir stellen uns nur zur Schau,
La haine envers ces réseaux
Der Hass auf diese Netzwerke
C'est pas nos différences sociales, ce qui nous enferme
Es sind nicht unsere sozialen Unterschiede, die uns einsperren
C'est les zones
Es sind die Zonen
Regarde-toi dans le miroir
Schau dich im Spiegel an
Avant d'te dire que l'enfer c'est les autres
Bevor du dir sagst, die Hölle, das sind die anderen





Writer(s): Nizi


Attention! Feel free to leave feedback.