"Est-ce que tu connais tes droits civiques au moins, hein?
"Ты хоть знаешь свои гражданские права, а?
-Je la connais votre merdasse, Seidelbaum, t'essouffle pas. Tu n'as rien contre moi, tu le sais et ça je le sais. Je fais le compte de billets, c'est tout. Tu veux me faire perdre mon temps? Ok. J'alerte mon avocat, c'est le meilleur à Miami, c'est l'as des avocats. Je te préviens que demain matin, toi tu vas bosser en Alaska ... alors prends du chaud!"
- Знаю я вашу хрень, Зайдельбаум, не утруждайся. У тебя ничего на меня нет, ты это знаешь, и я это знаю. Я просто деньги считаю. Хочешь потратить мое время? Окей. Я звоню своему адвокату, он лучший в Майами, просто ас. Предупреждаю, завтра утром ты будешь работать на Аляске... так что одевайся потеплее!"
Ne fera pas long feu qui nous empêche de manger
Недолго проживет тот, кто мешает нам зарабатывать.
La vie est ainsi faite, pas là pour t'arranger
Жизнь такая, детка, она не для того, чтобы тебе угождать.
J'irai me venger l'ami on aime le danger
Я отомщу, подруга, мы любим опасность.
L'état nous encule tu nous parles de s'ranger
Государство нас имеет, а ты нам про порядок толкуешь.
À cause de qui ça?
Из-за кого это?
Comprends si j'vends d'la coke... Lacrim
Пойми, если я торгую коксом... Lacrim.
À cause de qui ça?
Из-за кого это?
On roule à 220 car nous sommes nés pour pas perdre
Мы гоним 220, потому что рождены не для того, чтобы проигрывать.
Braquo... Comprends si j'vends d'la coke
Ограбление... Пойми, если я торгую коксом.
Le succès monte à la tête mais faut pas s'prendre pour chais pas qui
Успех кружит голову, но не стоит воображать из себя невесть что.
2 ou
3 quets-pa d'cigarettes,
1 ou
2 quettes-pla d'Paki
Пара пачек сигарет, один-два кило пакистанской дури.
Comme dit Nessbeal mieux vaut perdre la vue qu'la raison
Как говорил Nessbeal, лучше потерять зрение, чем рассудок.
On rêve de changer d'horizon, marre des barreaux d'prison
Мы мечтаем сменить горизонт, надоели тюремные решетки.
Faut faire plaisir à la mama, lui offrir une belle maison
Надо порадовать маму, купить ей хороший дом.
J'suis transféré au FC Ketama à la prochaine saison
В следующем сезоне меня переводят в ФК Кетама.
J'ai ken le game dahwa, j'lui ai fais perdre ses eaux
Я поимел эту игру, заставил ее излиться.
J'suis dangereux comme Christophe Khider avec une paire d'ciseaux
Я опасен, как Кристоф Хидер с ножницами.
Ok c'est l'zoo gata woo gata wesh mon suisse
Окей, это зоопарк, gata woo gata, эй, мой швейцарец.
Tous les jours ça frôle la cour d'assises normal que nos reufs mincissent
Каждый день ходим по лезвию, недалеко до суда, нормально, что наши братья худеют.
Niveau d'étude catastrophique on a tous un bac -6
Уровень образования катастрофический, у всех аттестат -6.
Y'a trop d'vodka dans l'Oasis donc nos artères moisissent
Слишком много водки в оазисе, поэтому наши артерии плесневеют.
Moi c'est Mister j'arrive tout d'suite j'prends l'numéro d'ta miss
Я Мистер, я скоро подъеду, возьму номер твоей милашки.
Viens pas m'fatiguer l'crâne si un d'mes shab t'la mise
Не выноси мне мозг, если один из моих корешей тебе ее подложил.
J'suis avec Lacrim, tranquille j'arrive et j'augmente la mise
Я с Lacrim, спокойно подъезжаю и поднимаю ставки.
D'Fabio Lucci à chez Gucci, inchallah j'partirai en qamis
От Фабио Лучи до Gucci, иншалла, я уйду в камисе.
Y'a pas 10 façons de faire
Вариантов немного.
Tu sais l'ami c'est trop simple
Знаешь, подруга, все просто.
Ici c'est, faire du cash, fusil d'assaut, gros seins
Здесь главное
- бабки, автомат, большая грудь.
Attirés par la pierre, on s'en bat les couilles du succès
Нас тянет к камням, нам плевать на успех.
T'as le flow d'mon pote tellement qu'tu l'as trop bien sucé
У тебя флоу моего кореша, ты его так хорошо отсосал.
Ramène moi du Jack j'veux pas de Fraise Vittel
Принеси мне Джека, не хочу клубничную Виттель.
Disons qu'jsuis sur les rails et qu'ya le train à toute vitesse
Скажем так, я на рельсах, и поезд несется на полной скорости.
Vas-y prends les restes, j'te jure qu'elle est trop chim
Давай, забирай остатки, клянусь, она слишком хороша.
Je marche armé parce que dans l'mois j'fume
3 litrons d'shit
Я хожу с оружием, потому что за месяц выкуриваю
3 литра шишек.
Plus rien ne me fait peur, tiens en parlant d'ça
Меня уже ничего не пугает, кстати, об этом...
J'avais
9 ans j'ai mis
2 balles dans l'corps du marchand d'sable
Мне было
9 лет, я всадил
2 пули в торговца песком.
Pit-Pit, ouais, des choses qui n'ont pas vu
Пиф-паф, да, вещи, которых вы не видели.
J'ai eu rencard avec la mort mais finalement j'suis pas venu
У меня было свидание со смертью, но я не пришел.
Pas vu, pas pris, va la faire à d'autres
Не видел, не брал, иди к другим.
Combien sont en prison, combien s'se sont fait Rak-pouk?
Сколько в тюрьме, сколько повязали?
J'veux pas qu'ça m'arrive
Не хочу, чтобы это случилось со мной.
J'ai qu'une phrase dans ma mémoire
У меня в памяти только одна фраза.
Le jour où tu me butes frère je t'emmènes avec moi
В тот день, когда ты меня убьешь, брат, я заберу тебя с собой.