Lyrics and translation LaF - Blanc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
te
coucher
dans
les
pépites
d'or
Ложись
рядом
со
мной
в
золотую
пыль
Sous
un
arc-en-ciel
Под
радугой
J'en
ai
pour
déjeuner
На
завтрак
у
меня
Des
idées
noires
Мрачные
мысли
Décompose
la
lumière
Разлагаю
свет
Les
loups
ont
crié,
on
sait
pu
trop
qui
faut
croire
Волки
выли,
мы
уже
не
знаем,
кому
верить
J'dépose
un
signet
comme
un
pourboire
dans
la
fable
Я
оставляю
закладку,
как
чаевые
в
сказке
C'est
un
monstre
à
multiples
visages
Это
монстр
с
множеством
лиц
Une
coloc
dans
ma
tête
Коммуналка
в
моей
голове
C'est
l'hydre
que
j'entrevois
dans
le
miroir
Это
гидра,
которую
я
вижу
в
зеркале
L'artisan
de
mes
cernes
Виновница
моих
темных
кругов
Tu
peux
les
semer
dans
ton
sommeil
giratoire
Ты
можешь
посеять
их
в
своем
вращающемся
сне
Mais
l'serpent,
l'échelle
bifurquent
droit
au
corbillard
Но
змей,
лестница
ведут
прямо
к
катафалку
J'ai
voulu
tout
rafler
comme
Midas
Я
хотел
все
забрать,
как
Мидас
Prendre
une
place
dans
la
crèche
Занять
место
в
яслях
Les
vainqueurs
écrivent
l'histoire
dans
des
grimoires
Победители
пишут
историю
в
гримуарах
Les
perdants
se
rappellent
Проигравшие
помнят
Moods
swings,
on
vit
quatre
saisons
Перепады
настроения,
мы
проживаем
четыре
сезона
Dans
le
cercueil
en
un
claquement
de
doigts
В
гробу
по
щелчку
пальцев
Moods
swings,
je
les
capte
même
plus
Перепады
настроения,
я
их
больше
не
улавливаю
Down
the
hill
à
chaque
lendemain
d'show
Качусь
вниз
после
каждого
выступления
Dans
la
pièce
aux
miroirs
В
комнате
с
зеркалами
Dis-moi
qui
est
le
vrai
visage
Скажи
мне,
какое
лицо
настоящее
Et
pointe-moi
ceux
qui
sont
mes
ennemis
И
укажи
мне
на
тех,
кто
мои
враги
Le
trône
brille
pour
une
minute
de
gloire
Трон
сияет
минуту
славы
Le
reste
du
temps,
souvent,
on
baisse
les
bras
Остальное
время,
часто,
мы
опускаем
руки
Done
deal,
j'suis
le
meilleur
à
l'faire
Договорились,
я
лучший
в
этом
Jusqu'au
jour
où
j'ai
fini
d'le
croire
Пока
не
перестал
в
это
верить
Trou
béant
absurde
Абсурдная
зияющая
дыра
Qui
creuse
sans
frapper
limite
Которая
роет
без
стука,
без
предела
Ce
besoin
de
trouver
le
chemin
qui
m'illumine
Эта
потребность
найти
путь,
который
осветит
меня
So
we
go
deep,
yes
indeed
Итак,
мы
углубляемся,
да,
действительно
Chacun
les
pages
de
son
livre
Каждый
в
страницы
своей
книги
Yeah,
we
go
deep,
on
s'enivre
Да,
мы
углубляемся,
мы
пьянеем
J'me
sens
mourir,
j'me
sens
vivre
Я
чувствую,
как
умираю,
я
чувствую,
как
живу
Toutes
les
chances
sont
prises
pour
Все
шансы
используются
для
того,
чтобы
Pas
finir
on
my
knees,
yeah
Не
закончить
на
коленях,
да
Est-ce
que
si
c'est
peaceful
Если
это
мирно
On
insulte
c'qu'on
a
vécu?
Оскорбляем
ли
мы
то,
что
пережили?
J'cherchais
ma
perte,
tournais
pas
rond
Я
искал
свою
погибель,
был
не
в
себе
Tout
seul
en
quête
dans
mon
salon
Совершенно
один
в
поисках
в
своей
гостиной
Pris
dans
ma
tête
comme
un
détenu
Заперт
в
своей
голове,
как
заключенный
Maintenant,
j'veux
monter
les
paliers
Теперь
я
хочу
подняться
по
ступеням
Mettre
des
emplettes
dans
mon
panier
Положить
покупки
в
свою
корзину
Chaque
jour,
me
lève
pour
un
rêve
de
plus
Каждый
день
я
просыпаюсь
ради
новой
мечты
Taffe
sur
ma
course,
mon
étalon
Работаю
над
своим
бегом,
мой
жеребец
Grosse
énergie
sous
les
talons
Огромная
энергия
под
пятками
Grosses
dualités
dans
nos
veines
Сильная
двойственность
в
наших
венах
Ma
conscience
dans
un
brouillard
Мое
сознание
в
тумане
Enfermer
toutes
mes
pensées
dans
un
trou
noir
Запереть
все
свои
мысли
в
черной
дыре
On
s'écoute
plus,
la
passion
traîne
au
boudoir
Мы
больше
не
слушаем
друг
друга,
страсть
томится
в
будуаре
On
s'écoute
plus,
impatient
cherche
défouloir
Мы
больше
не
слушаем
друг
друга,
нетерпеливые
ищем
выход
эмоциям
Facile
de
crever,
c'est
pas
long
Легко
умереть,
это
недолго
Plus
dur
de
vivre
avant
d'caner
Труднее
жить,
прежде
чем
сдохнуть
Choisis
ta
sortie
même
saugrenue
Выбери
свой
выход,
даже
самый
абсурдный
Partir
du
monde
via
un
canon
Покинуть
мир
через
пушку
C'était
la
merde,
j'étais
pas
né
Это
было
дерьмово,
я
еще
не
родился
Autodestruction,
t'es
prévenu
Саморазрушение,
ты
предупрежден
Quotidien
s'oublie
en
gallons
Повседневность
забывается
галлонами
Faut
calmer
les
vices
qui
nous
allongeaient
Нужно
успокоить
пороки,
которые
нас
удлиняли
Toujours
sur
le
bitume,
le
bras
long
j'ai
Всегда
на
асфальте,
у
меня
длинная
рука
Tu
connais
ma
ville,
on
est
là,
non?
Ты
знаешь
мой
город,
мы
здесь,
не
так
ли?
La
vie
est
courte,
faut
la
rallonger
Жизнь
коротка,
нужно
ее
продлить
Profiter
d'ce
qu'on
a,
pas
s'ranger
Наслаждаться
тем,
что
имеем,
а
не
прятаться
J'étais
en
hess,
j'aimais
pas,
non
Я
был
в
депрессии,
мне
это
не
нравилось,
нет
Maintenant,
focus
sur
mes
pas,
on
gère
Теперь
сосредоточен
на
своих
шагах,
мы
справляемся
LaF
dans
le
ciel,
dans
les
avions
LaF
в
небе,
в
самолетах
Tour
de
la
Terre,
c's'ra
pas
long,
yeah
Кругосветное
путешествие,
это
не
займет
много
времени,
да
Les
loups
ont
crié,
on
sait
pu
trop
qui
faut
croire
Волки
выли,
мы
уже
не
знаем,
кому
верить
J'dépose
un
signet
comme
un
pourboire
dans
la
fable
(fable)
Я
оставляю
закладку,
как
чаевые
в
сказке
(сказке)
C'est
un
monstre
à
multiples
visages
Это
монстр
с
множеством
лиц
Une
coloc
dans
ma
tête
Коммуналка
в
моей
голове
C'est
l'hydre
que
j'entrevois
dans
le
miroir
Это
гидра,
которую
я
вижу
в
зеркале
L'artisan
de
mes
cernes
Виновница
моих
темных
кругов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier
Attention! Feel free to leave feedback.