Lyrics and translation LaF - Tangerine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
bouge,
j'ai
du
taffe
à
faire
Эй,
шевелись,
мне
нужно
кое-что
сделать.
Le
rap
casse
la
tête,
je
dois
être
là,
pas
m'taire
Рэп
ломает
голову,
я
должен
быть
там,
а
не
молчать.
Si
on
m'trouve,
faut
qu'j'épate,
ça
m'dead
Если
меня
найдут,
я
должен
буду
удивиться,
это
меня
убьет
Les
yeux
rouges,
200
pages
par
terre
toutes
déchirées
Красные
глаза,
200
страниц
на
полу,
все
разорваны
Hey,
elle
est
si
belle
quand
j'lui
passe
la
teille
Эй,
она
такая
красивая,
когда
я
протягиваю
ей
шейку.
Sourire
en
coin
d'sirène,
c'est
l'extase,
ça
m'plaît
Улыбка
русалки-это
экстаз,
мне
это
нравится
J'dois
faire
grimper
les
décibels,
elle
m'repasse
la
teille,
j'suis
déchiré
Мне
нужно
поднять
децибел,
она
гладит
мою
кожу,
я
разрываюсь
на
части.
Un
soubresaut
du
coeur
valsant
à
l'année
longue
Взрыв
сердца,
который
вальсирует
в
течение
всего
года
À
mort
la
pluie,
le
tonnerre
qu'on
dissipe
en
vagues
de
chaleur
До
смерти
дождь,
гром,
который
мы
рассеиваем
волнами
тепла
L'attente
asphyxie
la
ferme
emprise
du
présent
Ожидание
душит
твердую
хватку
настоящего
En
coccinelle,
en
libellule
servile
aux
éléments
Как
божья
коровка,
как
стрекоза,
подчиненная
стихиям
Bain-tourbillon
de
rêves,
une
trêve
après
la
guerre
Ванна-водоворот
мечтаний,
послевоенное
перемирие
Ma
lune
de
tangerine
a
saigné
longtemps
pour
la
peine
Моя
мандариновая
Луна
долго
истекала
кровью
за
наказание
Semelles
érodées
en
toute
immobilité
Подошвы
размываются
в
неподвижности
À
deux
doigts
d'goûter
la
vie
d'lacets
détachés
Два
пальца,
чтобы
почувствовать
вкус
жизни
от
развязанных
шнурков
Éclairés
par
un
moonlight,
on
start
la
braise
avec
le
journal
Освещенные
лунным
светом,
мы
начинаем
тлеть
углями
с
газетой
Run
mon
chum,
vas-y,
cours
loin,
saumon
hustlin
contre
le
courant
Беги,
мой
друг,
давай,
беги
прочь,
лосось
хастлин
против
течения
Soupe
Habitant,
hot-dogs,
pâtes
aux
sauces
plein
l'belly
Местный
суп,
хот-доги,
паста
с
соусами
на
полный
живот
Mais
j'ai
passé
toute
la
nuit
à
vivre
la
vie
d'une
libellule
Но
я
провел
всю
ночь,
живя
жизнью
стрекозы
L'thème,
pas
libellé,
tant
qu'les
pulsions
seront
libérées
Тема,
а
не
формулировка,
пока
побуждения
будут
освобождены
Tant
qu'on
pourra
rock
a
flow,
j'continue
d'dire
qu'on
est
bénis
Пока
мы
можем
качаться,
я
продолжаю
говорить,
что
мы
благословлены
Travaille
en
ébéniste,
les
feedbacks
seront
bénins
Работай
краснодеревщиком,
отзывы
будут
мягкими
Crié
toute
mon
âme
si
j'en
veux
plus,
I'mma
get
it
Кричу
всей
душой,
если
я
хочу
большего,
я
получу
это.
Frérot,
I'mma
get
it,
frérot,
I'mma
get
it
Брат,
я
понял,
брат,
я
понял.
Sur
ce
good
love
en
boucle,
on
est
ready
pour
les
Guinness
В
этом
цикле
доброй
любви
мы
готовы
к
Гиннессу
Éclairés
par
un
moonlight,
on
start
la
braise
avec
le
journal
Освещенные
лунным
светом,
мы
начинаем
тлеть
углями
с
газетой
Run
mon
chum,
vas-y,
cours
loin,
hit
the
road
sur
un
coup
d'tête
Беги,
мой
друг,
давай,
беги
прочь,
отправляйся
в
путь
по
прихоти
Perds-moi
dans
tes
fossettes,
comment
faire
exploser
c'rap
Потеряй
меня
в
своих
ямочках,
как
взорвать
это
рэп
Mon
coeur
suit
jamais
l'veau-cer
non,
non,
non
Мое
сердце
никогда
не
следует
за
теленком-нет,
нет,
нет
Y
a
qu'les
tarés
qui
changent
pas
d'manières
Есть
только
сумасшедшие,
которые
не
меняют
своего
пути
Faut
s'décider,
faudrait
s'tailler,
j'suis
en
âge
d'la
veine
Мне
нужно
определиться,
мне
нужно
подстричься,
я
в
возрасте
вены.
Fuck
une
carrière
prise
dans
l'fossé
Ебать
карьеру,
застрявшую
в
канаве
J'veux
des
grosses
scènes,
ouais,
ouais,
ouais
Я
хочу
больших
сцен,
да,
да,
да.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Perds-moi
dans
tes
fossettes,
comment
faire
exploser
c'rap
Потеряй
меня
в
своих
ямочках,
как
взорвать
это
рэп
Mon
coeur
suit
jamais
l'veau-cer
non,
non,
non
Мое
сердце
никогда
не
следует
за
теленком-нет,
нет,
нет
Y
a
qu'les
tarés
qui
changent
pas
d'manières
Есть
только
сумасшедшие,
которые
не
меняют
своего
пути
Faut
s'décider,
faudrait
s'tailler,
j'suis
en
âge
d'la
veine
Мне
нужно
определиться,
мне
нужно
подстричься,
я
в
возрасте
вены.
Fuck
une
carrière
prise
dans
l'fossé
Ебать
карьеру,
застрявшую
в
канаве
J'veux
des
grosses
scènes,
ouais,
ouais,
ouais
Я
хочу
больших
сцен,
да,
да,
да.
Un
soubresaut
du
coeur
valsant
à
l'année
longue
Взрыв
сердца,
который
вальсирует
в
течение
всего
года
À
mort
la
pluie,
le
tonnerre
qu'on
dissipe
en
vagues
de
chaleur
До
смерти
дождь,
гром,
который
мы
рассеиваем
волнами
тепла
L'attente
asphyxie
la
ferme
emprise
du
présent
Ожидание
душит
твердую
хватку
настоящего
En
coccinelle,
en
libellule
servile
aux
éléments
Как
божья
коровка,
как
стрекоза,
подчиненная
стихиям
Bain-tourbillon
de
rêves,
une
trêve
après
la
guerre
Ванна-водоворот
мечтаний,
послевоенное
перемирие
Ma
lune
de
tangerine
a
saigné
longtemps
pour
la
peine
Моя
мандариновая
Луна
долго
истекала
кровью
за
наказание
Semelles
érodées
en
toute
immobilité
Подошвы
размываются
в
неподвижности
À
deux
doigts
d'goûter
la
vie
d'lacets
détachés
Два
пальца,
чтобы
почувствовать
вкус
жизни
от
развязанных
шнурков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Boisclair-choquette, Thibault De Castelbajac, Benjamin Grenier, Thomas Thivierge-gauthier, Julien Bergeron
Attention! Feel free to leave feedback.