LaFee - Heul doch - 80´s Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LaFee - Heul doch - 80´s Version




Heul doch - 80´s Version
Плачь же - Версия 80-х
Ich schrieb dieses Lied für dich und sing es in dein Gesicht
Я написала эту песню для тебя и пою ее тебе в лицо,
Das hast du dir wirklich verdient
Ты действительно это заслужил.
Ich hab dir vertraut, deinen Lügen geglaubt
Я доверяла тебе, верила твоей лжи,
Ja, Liebe macht doof und blind
Да, любовь делает глупой и слепой.
Dann hab ich's kapiert, hab dich endlich rasiert
Потом я все поняла, наконец-то избавилась от тебя.
Sag mal, hast du da was verpasst?
Скажи, ты что-то упустил?
Denn jetzt sitzt du vor mir, sag, was willst du noch hier?
Ведь теперь ты сидишь передо мной, говори, что ты здесь еще забыл?
Deine Augen sind ja ganz nass, na komm schon
Твои глаза совсем мокрые, ну же.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Wenn du damit fertig bist, dann bitte geh doch
Когда закончишь, то, пожалуйста, уходи.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Wenn das nicht reicht, fall auf die Knie und fleh noch
Если этого недостаточно, встань на колени и умоляй.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Wenn du damit fertig bist, dann bitte geh doch
Когда закончишь, то, пожалуйста, уходи.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Was, was, was, was willst du noch?
Что, что, что, что ты еще хочешь?
Das Spiel ist vorbei, ich zähle nicht mal bis drei
Игра окончена, я даже до трех не считаю,
Dann will ich dich nie mehr seh'n
Я больше не хочу тебя видеть.
Oder bleib vor mir sitzen und fang an zu schwitzen
Или сиди передо мной и начинай потеть,
Wenn ich dir deinen Hals umdreh
Пока я буду сворачивать тебе шею.
Ich vermiss dich nie mehr, nein, du bist das nicht wert
Я никогда не буду по тебе скучать, нет, ты этого не стоишь,
Es geht mir so gut ohne dich
Мне так хорошо без тебя.
Bitte geh endlich weg, denn es hat keinen Zweck
Пожалуйста, уходи, потому что в этом нет никакого смысла,
Nochmal verarschst du mich nicht, na komm schon
Ты меня больше не обманешь, ну же.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Wenn du damit fertig bist, dann bitte geh doch
Когда закончишь, то, пожалуйста, уходи.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Wenn das nicht reicht, fall auf die Knie und fleh noch
Если этого недостаточно, встань на колени и умоляй.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Wenn du damit fertig bist, dann bitte geh doch
Когда закончишь, то, пожалуйста, уходи.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Was, was, was, was willst du noch?
Что, что, что, что ты еще хочешь?
Mein Herz brennt wie Feuer
Мое сердце горит как огонь,
Mein Magen kocht über
Мой живот кипит,
Du bist lange her
Ты в далеком прошлом,
Da bin ich längst drüber
Я давно уже перешагнула через это.
Hau ab zu 'ner andern
Убирайся к другой,
Dann ist eben die dran
Тогда это будет ее очередь.
Ich werd dich vergessen, nur wann?
Я забуду тебя, только когда?
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Wenn du damit fertig bist, dann bitte geh doch
Когда закончишь, то, пожалуйста, уходи.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Wenn das nicht reicht, fall auf die Knie und fleh noch
Если этого недостаточно, встань на колени и умоляй.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Wenn du damit fertig bist, dann bitte geh doch
Когда закончишь, то, пожалуйста, уходи.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Was, was, was, was willst du noch?
Что, что, что, что ты еще хочешь?
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Oh, bitte, bitte geh doch
О, пожалуйста, пожалуйста, уходи.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Hau endlich ab, was willst du noch?
Убирайся же, чего ты ждешь?
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
Oh, bitte, bitte geh doch
О, пожалуйста, пожалуйста, уходи.
Heul doch, heul doch
Плачь же, плачь же,
(Heul doch)
(Плачь же)





Writer(s): Bob Arnz, Gerd Zimmermann


Attention! Feel free to leave feedback.