Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
Eruption
ain't
even
up
for
discussion
Meine
Eruption
steht
nicht
mal
zur
Diskussion
Spitting
out
these
bars
when
they
hit
your
head
a
concussion
Spucke
diese
Bars
aus,
wenn
sie
deinen
Kopf
treffen,
eine
Gehirnerschütterung
Vomit
on
the
carpet
your
mama
covered
in
onions
Kotze
auf
dem
Teppich,
deine
Mama
bedeckt
mit
Zwiebeln
And
honest
I'm
Jeffrey
Dahmer
I'll
still
be
rubbing
her
bunions
Und
ehrlich,
ich
bin
Jeffrey
Dahmer,
ich
werde
immer
noch
ihre
Ballen
reiben
Living
just
politicking
I
been
feeling
unusual
Lebe
nur
politisierend,
ich
fühle
mich
ungewöhnlich
The
bodies
in
my
closet
getting
accustomed
to
new
tools
Die
Leichen
in
meinem
Schrank
gewöhnen
sich
an
neue
Werkzeuge
The
new
fool
Der
neue
Narr
Feeling
like
I
been
killing
the
new
school
Fühle
mich,
als
hätte
ich
die
neue
Schule
getötet
The
coup
cool
Der
Coup
cool
But
I
just
fucked
your
bitch
in
a
Honda
Aber
ich
habe
gerade
deine
Schlampe
in
einem
Honda
gefickt
Sick
fucker
Kranker
Ficker
I
whip
it
with
lips
puckered
Ich
peitsche
es
mit
gespitzten
Lippen
I'm
ripping
you
chick
butter
Ich
zerreiße
deine
Titten,
Süße
And
love
her
like
Chris
Tucker
Und
liebe
sie
wie
Chris
Tucker
Just
once
and
I
rush
the
hour
Nur
einmal
und
ich
rushe
die
Stunde
I
tower
over
these
cowards
Ich
überrage
diese
Feiglinge
The
power
loud
in
my
veins
like
I
been
on
my
sixth
upper
Die
Kraft
laut
in
meinen
Adern,
als
wäre
ich
auf
meinem
sechsten
Upper
You
aint
listen
when
the
wisdom
appears
Du
hast
nicht
zugehört,
als
die
Weisheit
erschien
Little
boy
traded
airpods
for
a
dick
in
the
ears
Kleiner
Junge
tauschte
Airpods
gegen
einen
Schwanz
in
den
Ohren
Sick
of
my
peers
Habe
meine
Kollegen
satt
The
realest
of
fears
Die
realsten
Ängste
Ouija
board
of
you,
contorted
dude
Ouija-Brett
von
dir,
verzerrter
Typ
Appears
in
the
mirror
saying
Erscheint
im
Spiegel
und
sagt
They
been
tryna
get
for
a
dollar
and
a
penny
Sie
haben
versucht,
für
einen
Dollar
und
einen
Penny
zu
bekommen
Man
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Chris
Tucker
Hiding
from
the
Deebo
mama
sorry
ima
reload
Verstecke
mich
vor
Deebo,
Mama,
sorry,
ich
lade
nach
Man
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Chris
Tucker
Money
really
talking
when
I'm
paying
for
your
coffin
Geld
redet
wirklich,
wenn
ich
für
deinen
Sarg
bezahle
Man
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Chris
Tucker
Do
you
understand
all
the
words
out
my
mouth
Verstehst
du
alle
Worte
aus
meinem
Mund
Man
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Chris
Tucker
Back
up
son
call
me
dad
I'm
the
maverick
Zurück,
Sohn,
nenn
mich
Papa,
ich
bin
der
Maverick
Iverson
with
the
braids
and
a
bad
bitch
Iverson
mit
den
Zöpfen
und
einer
geilen
Schlampe
Life
lesson
do
not
mess
with
a
mammoth
Lebenslektion,
leg
dich
nicht
mit
einem
Mammut
an
Load
my
lungs
with
the
breathe
of
a
savage
Lade
meine
Lungen
mit
dem
Atem
eines
Wilden
Back
up
son
about
to
cause
you
some
damage
Zurück,
Sohn,
ich
werde
dir
gleich
Schaden
zufügen
Nah
not
done
I
been
had
the
advantage
Nein,
noch
nicht
fertig,
ich
hatte
schon
den
Vorteil
Money
talking
wonder
Geld
redet,
wundere
mich
Why
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Warum
fühle
ich
mich
wie
Chris
Tucker
Feeling
like
a
looney
toon
I
been
living
in
shambles
Fühle
mich
wie
ein
Looney
Toon,
ich
habe
in
Trümmern
gelebt
Yelling
out
like
Hoodie
who
I
been
dropping
these
anvils
Schreie
wie
Hoodie,
wen
ich
diese
Ambosse
fallen
ließ
Preparation
warning
shots
innovation
and
ammo
Vorbereitung,
Warnschüsse,
Innovation
und
Munition
I
been
loaded
waiting
for
someone
test
me
like
Rambo
Ich
bin
geladen
und
warte
darauf,
dass
mich
jemand
wie
Rambo
testet
Loaded
with
the
opiates
Geladen
mit
Opiaten
Belly
big
as
notorious
Bauch
dick
wie
Notorious
Lay
my
cards
on
the
table
just
take
a
look
I'm
Exodia
Lege
meine
Karten
auf
den
Tisch,
schau
sie
dir
an,
ich
bin
Exodia
All
of
you
get
up
outta
here
Ihr
alle,
verschwindet
von
hier
Cataclysm
provoked
Katastrophe
provoziert
Fucking
with
me
now
is
poking
fun
at
the
hulk
Sich
jetzt
mit
mir
anzulegen,
ist
wie
sich
über
den
Hulk
lustig
zu
machen
Living
like
I
been
given
a
rope
Lebe,
als
hätte
man
mir
einen
Strick
gegeben
They
talking
to
me
Sie
reden
mit
mir
Like
I'm
on
TV
see
we
different
with
shows
Als
wäre
ich
im
Fernsehen,
siehst
du,
wir
sind
anders
mit
Shows
I'm
living
it
humble
with
the
checks
while
you
be
flexing
the
gold
Ich
lebe
es
bescheiden
mit
den
Schecks,
während
du
mit
dem
Gold
prahlst
Lack
of
respect
has
got
me
sick
of
watching
wannabes
grows
Mangel
an
Respekt
hat
mich
krank
gemacht,
Möchtegerns
wachsen
zu
sehen
Cost
this
drop
diss,
all
you
fake
accomplish
Kostet
dieser
Diss,
all
ihr
Fake-Erreichten
Nonsense
watch
this,
all
we
flex
is
progress
Unsinn,
schaut
her,
wir
protzen
nur
mit
Fortschritt
Lost
bliss
off
this,
working
til
I
top
best
Verlorene
Glückseligkeit
davon,
arbeite,
bis
ich
die
Besten
übertreffe
Mosh
pit
top
six
what
I
aim
with
my
spit
Moshpit
Top
Six,
was
ich
mit
meiner
Spucke
anziele
They
been
tryna
get
for
a
dollar
and
a
penny
Sie
haben
versucht,
für
einen
Dollar
und
einen
Penny
zu
bekommen
Man
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Chris
Tucker
Hiding
from
the
Diva
mama
sorry
I'm
a
reload
Verstecke
mich
vor
der
Diva,
Mama,
sorry,
ich
lade
nach
Man
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Chris
Tucker
Money
really
talking
when
I'm
paying
for
your
coffin
Geld
redet
wirklich,
wenn
ich
für
deinen
Sarg
bezahle
Man
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Chris
Tucker
Do
you
understand
all
the
words
out
my
mouth
Verstehst
du
alle
Worte
aus
meinem
Mund
Man
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Mann,
ich
fühle
mich
wie
Chris
Tucker
Back
up
son
call
me
dad
I'm
the
maverick
Zurück,
Sohn,
nenn
mich
Papa,
ich
bin
der
Maverick
Iverson
with
the
braids
and
a
bad
bitch
Iverson
mit
den
Zöpfen
und
einer
geilen
Schlampe
Life
lesson
do
not
mess
with
a
mammoth
Lebenslektion,
leg
dich
nicht
mit
einem
Mammut
an
Load
my
lungs
with
the
breathe
of
a
savage
Lade
meine
Lungen
mit
dem
Atem
eines
Wilden
Back
up
son
about
to
cause
you
some
damage
Zurück,
Sohn,
ich
werde
dir
gleich
Schaden
zufügen
Nah
not
done
I
been
had
the
advantage
Nein,
noch
nicht
fertig,
ich
hatte
schon
den
Vorteil
Money
talking
wonder
Geld
redet,
wundere
mich
Why
I
feel
like
I'm
Chris
Tucker
Warum
fühle
ich
mich
wie
Chris
Tucker
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Lalaian
Attention! Feel free to leave feedback.