Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Let Go
Lass nicht los
As
you
should
Wie
du
solltest
Nail
my
hands
to
the
wood
Schlag
meine
Hände
ans
Holz
Pray
for
years
Bete
jahrelang
Drink
my
blood
Trink
mein
Blut
Shed
your
tears
Vergieß
deine
Tränen
To
the
mud
In
den
Schlamm
Lack
there
of
Fehlt
es
daran
Man
in
mirror
Mann
im
Spiegel
Crystal
clear
Kristallklar
Save
your
tears
Spar
dir
deine
Tränen
I
don't
wanna
leave
with
no
goodbyes
Ich
will
nicht
ohne
Abschied
gehen
Both
these
eyes
see
through
they
lies
Diese
beiden
Augen
sehen
durch
ihre
Lügen
Looking
to
the
skies
like
whys
it
I
Blicke
zum
Himmel
und
frage,
warum
ich
The
one
to
lend
so
hear
me
Derjenige
bin,
der
sich
beugt,
also
hör
mir
zu
I'll
leave
you
again
Ich
werde
dich
wieder
verlassen
Don't
you
let
go
of
me
Lass
mich
nicht
los
Don't
you
let
go
of
me
Lass
mich
nicht
los
Tell
me
if
it's
all
downhill
from
here
Sag
mir,
ob
es
von
hier
an
nur
noch
bergab
geht
If
so
ima
go
ill
disappear
Wenn
ja,
gehe
ich,
ich
verschwinde
I
don't
want
to
know
if
your
blame
Ich
will
nicht
wissen,
ob
es
deine
Schuld
ist
Don't
you
let
go
of
me
Lass
mich
nicht
los
Don't
you
let
of
go
me
love
me
Lass
mich
nicht
los,
liebe
mich
Don't
you
let
of
go
me
love
me
baby
Lass
mich
nicht
los,
liebe
mich,
Baby
Seeing
through
the
smoke
Ich
sehe
durch
den
Rauch
Don't
know
my
self
Kenne
mich
selbst
nicht
Dollars
and
the
wealth
it
can't
be
helped
Dollar
und
Reichtum,
es
ist
unvermeidlich
Everything
you
did
was
all
I
felt
Alles,
was
du
getan
hast,
war
alles,
was
ich
fühlte
Hit
below
the
belt
by
someone
else
Unter
die
Gürtellinie
geschlagen
von
jemand
anderem
And
I
can't
see
much
Und
ich
kann
nicht
viel
sehen
I
been
hit
in
the
lungs
Ich
wurde
in
die
Lunge
getroffen
All
the
bliss
that
I
brung
All
die
Glückseligkeit,
die
ich
brachte
Someone
cut
and
it
stung
Jemand
hat
geschnitten
und
es
stach
Where
the
love
Wo
ist
die
Liebe
Where
the
numb
Wo
ist
die
Betäubung
I
been
here
for
the
sum
Ich
war
für
die
Summe
hier
But
the
gun
to
the
drum
what
they
brought
for
the
fund
Aber
die
Waffe
an
die
Trommel,
was
sie
für
den
Fonds
brachten
So
I'm
sorry
that
the
water
flows
never
clear
Es
tut
mir
leid,
dass
das
Wasser
nie
klar
fließt
All
I
ever
did
was
hold
the
mirror
Alles,
was
ich
je
getan
habe,
war,
den
Spiegel
zu
halten
Stuck
in
comatose
too
severe
Stecke
im
Koma
fest,
zu
schwer
Every
single
year
I'm
in
your
ear
Jedes
einzelne
Jahr
bin
ich
in
deinem
Ohr
I
don't
wanna
leave
Ich
will
nicht
gehen
Holding
up
like
10
of
these
Halte
etwa
10
davon
hoch
Keep
it
in
your
memories
Behalte
es
in
deinen
Erinnerungen
Every
time
you
felony,
uh
Jedes
Mal,
wenn
du
ein
Verbrechen
begehst,
uh
I
was
close
to
freeing
thee
Ich
war
kurz
davor,
dich
zu
befreien
Someone
higher
up
said
that's
enough
and
so
then
he
end
the
peace
Jemand
Höheres
sagte,
das
ist
genug,
und
dann
beendete
er
den
Frieden
I'll
leave
you
again
Ich
werde
dich
wieder
verlassen
Don't
you
let
go
of
me
Lass
mich
nicht
los
Don't
you
let
go
of
me
Lass
mich
nicht
los
Tell
me
if
it's
all
downhill
from
here
Sag
mir,
ob
es
von
hier
an
nur
noch
bergab
geht
If
so
ima
go
ill
disappear
Wenn
ja,
gehe
ich,
ich
verschwinde
I
don't
want
to
know
if
your
blame
Ich
will
nicht
wissen,
ob
es
deine
Schuld
ist
Don't
you
let
go
of
me
Lass
mich
nicht
los
Don't
you
let
of
go
me
love
me
Lass
mich
nicht
los,
liebe
mich
Don't
you
let
of
go
me
love
me
baby
Lass
mich
nicht
los,
liebe
mich,
Baby
Tell
me
everyday
Sag
mir
jeden
Tag
That
you
never
went
away
Dass
du
nie
weggegangen
bist
Why'd
you
leave
though
Warum
bist
du
gegangen
Why'd
you
leave
though
Warum
bist
du
gegangen
Tell
me
I
should
pray
Sag
mir,
ich
soll
beten
That
one
day
I'll
find
my
way
Dass
ich
eines
Tages
meinen
Weg
finde
Why'd
you
leave
though
Warum
bist
du
gegangen
Why'd
you
leave
though
Warum
bist
du
gegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Lalaian
Attention! Feel free to leave feedback.