Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Once Knew a Man...
Ich kannte mal einen Mann...
I
once
new
a
man
Ich
kannte
mal
einen
Mann
World
mapped
out
in
his
hands
Die
Welt
in
seinen
Händen
ausgebreitet
All
planned
with
the
fam
Alles
geplant
mit
der
Familie
Daughter
coming
in
10
Eine
Tochter
sollte
in
10
Monaten
kommen
Til
one
night
that
man
took
couple
of
Xans
Bis
eines
Nachts
dieser
Mann
ein
paar
Xans
nahm
Godamn
that
plan
all
abandoned
again
Verdammt,
dieser
Plan
wurde
wieder
aufgegeben
And
that's
cold
Und
das
ist
kalt
Oldest
story
ever
been
told
Die
älteste
Geschichte,
die
je
erzählt
wurde
Father
had
it
perfect
leaving
kid
to
grow
old
Vater
hatte
es
perfekt,
ließ
sein
Kind
alt
werden
Not
a
bit
of
the
wealth
Nicht
ein
bisschen
vom
Vermögen
Stay
strong
keep
the
tears
only
falling
in
stealth
Bleib
stark,
lass
die
Tränen
nur
im
Verborgenen
fließen
And
all
alone
inside
of
his
mind
Und
ganz
allein
in
seinem
Kopf
He
tends
to
find
Neigt
er
dazu
zu
finden
The
darkest
parts
of
life
in
his
heart
start
to
combine
Dass
die
dunkelsten
Teile
des
Lebens
in
seinem
Herzen
beginnen,
sich
zu
verbinden
And
maybe
he'll
feel
better
by
taking
another
line
Und
vielleicht
fühlt
er
sich
besser,
wenn
er
noch
eine
Line
nimmt
Then
he's
reminded
by
the
father
who
parted
ways
with
his
life
Dann
wird
er
an
den
Vater
erinnert,
der
sich
von
seinem
Leben
trennte
Instead
he
takes
a
Vicodin
Stattdessen
nimmt
er
ein
Vicodin
Passed
out
by
5 again
Wieder
bewusstlos
um
5 Uhr
Isn't
really
better,
the
devil
taking
the
life
from
him
Ist
nicht
wirklich
besser,
der
Teufel
nimmt
ihm
das
Leben
Next
day
doubled
it,
tripled
it,
til
the
light
end
Am
nächsten
Tag
verdoppelt,
verdreifacht,
bis
das
Licht
endet
Pain
don't
stop,
just
passed
around
the
circle
Der
Schmerz
hört
nicht
auf,
er
wird
nur
im
Kreis
herumgereicht
Oh
I
know
I
don't
know
Oh,
ich
weiß,
ich
kenne
keine
I
see
my
reflection
Ich
sehe
meine
Spiegelung
I
question
my
best
friend
Ich
stelle
meine
beste
Freundin
in
Frage
Oh
I
know
I
don't
know
Oh,
ich
weiß,
ich
kenne
keine
Spent
life
in
detention
Habe
mein
Leben
in
Haft
verbracht
I
question
my
best
friend
Ich
stelle
meine
beste
Freundin
in
Frage
All
he
know
is
she
know
Alles,
was
er
weiß,
ist,
sie
weiß
Smile
stay
placebo
Das
Lächeln
bleibt
ein
Placebo
Key
note
speaker
kilos
Hauptredner
Kilos
He
thinking
its
nothing
real
though
Er
denkt,
es
ist
jedoch
nichts
Echtes
He
just
tryna
cope,
but
the
coke
and
dope
hide
the
hope
Er
versucht
nur,
damit
klarzukommen,
aber
das
Koks
und
Dope
verbergen
die
Hoffnung
The
rope
of
gold
no
wonder
the
woman
see
you
full
of
smoke
Das
goldene
Seil,
kein
Wunder,
dass
die
Schöne
dich
voller
Rauch
sieht
Think
it's
a
solution
your
mind
instead
is
abusing
Denkst,
es
ist
eine
Lösung,
stattdessen
missbraucht
dein
Verstand
Never
feeling
human
you
find
misread
in
ruins
Fühlst
dich
nie
menschlich,
findest
dich
falsch
verstanden
in
Ruinen
Stop
it
getting
cynical
Hör
auf,
zynisch
zu
werden
Pinnacle
of
a
criminal
Gipfel
eines
Kriminellen
Only
killing
a
single
soul
Tötet
nur
eine
einzige
Seele
Reflection
bloody
in
hell
Spiegelung
blutig
in
der
Hölle
You
can't
say
that
its
all
the
same
Du
kannst
nicht
sagen,
dass
alles
gleich
ist
Need
change
go
and
get
it
Brauche
Veränderung,
geh
und
hol
sie
dir
Life
full
of
pain
Leben
voller
Schmerz
Head
up,
heart
numb,
don't
feel
a
thing
Kopf
hoch,
Herz
taub,
fühle
nichts
Carry
on,
stay
strong,
it's
part
of
the
game
Mach
weiter,
bleib
stark,
es
ist
Teil
des
Spiels
All
night
long
we
toss
and
we
turning
Die
ganze
Nacht
wälzen
wir
uns
hin
und
her
We
keep
fire
in
our
mind
burning
Wir
halten
das
Feuer
in
unserem
Geist
am
Brennen
Life
stay
hard
but
all
of
us
learning
Das
Leben
bleibt
hart,
aber
wir
alle
lernen
Fuck
they
hate,
we
great
and
that's
certain
Scheiß
auf
ihren
Hass,
wir
sind
großartig
und
das
ist
sicher
Oh
I
know
I
don't
know
Oh,
ich
weiß,
ich
kenne
keine
I
see
my
reflection
Ich
sehe
meine
Spiegelung
I
question
my
best
friend
Ich
stelle
meine
beste
Freundin
in
Frage
Oh
I
know
I
don't
know
Oh,
ich
weiß,
ich
kenne
keine
Spent
life
in
detention
Habe
mein
Leben
in
Haft
verbracht
I
question
my
best
friend
Ich
stelle
meine
beste
Freundin
in
Frage
You
can't
say
that
its
all
the
same
Du
kannst
nicht
sagen,
dass
alles
gleich
ist
Need
change
go
and
get
it
Brauche
Veränderung,
geh
und
hol
sie
dir
Life
full
of
pain
Leben
voller
Schmerz
Head
up,
heart
numb,
don't
feel
a
thing
Kopf
hoch,
Herz
taub,
fühle
nichts
Carry
on,
stay
strong,
it's
part
of
the
game
Mach
weiter,
bleib
stark,
es
ist
Teil
des
Spiels
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Lalaian
Attention! Feel free to leave feedback.