LaLion - I Once Knew a Man... - translation of the lyrics into German

I Once Knew a Man... - LaLiontranslation in German




I Once Knew a Man...
Ich kannte mal einen Mann...
I once new a man
Ich kannte mal einen Mann
World mapped out in his hands
Die Welt in seinen Händen ausgebreitet
All planned with the fam
Alles geplant mit der Familie
Daughter coming in 10
Eine Tochter sollte in 10 Monaten kommen
Til one night that man took couple of Xans
Bis eines Nachts dieser Mann ein paar Xans nahm
Godamn that plan all abandoned again
Verdammt, dieser Plan wurde wieder aufgegeben
And that's cold
Und das ist kalt
Oldest story ever been told
Die älteste Geschichte, die je erzählt wurde
Father had it perfect leaving kid to grow old
Vater hatte es perfekt, ließ sein Kind alt werden
By himself
Ganz allein
No help
Keine Hilfe
Not a bit of the wealth
Nicht ein bisschen vom Vermögen
Stay strong keep the tears only falling in stealth
Bleib stark, lass die Tränen nur im Verborgenen fließen
And all alone inside of his mind
Und ganz allein in seinem Kopf
He tends to find
Neigt er dazu zu finden
The darkest parts of life in his heart start to combine
Dass die dunkelsten Teile des Lebens in seinem Herzen beginnen, sich zu verbinden
And maybe he'll feel better by taking another line
Und vielleicht fühlt er sich besser, wenn er noch eine Line nimmt
Then he's reminded by the father who parted ways with his life
Dann wird er an den Vater erinnert, der sich von seinem Leben trennte
Instead he takes a Vicodin
Stattdessen nimmt er ein Vicodin
Passed out by 5 again
Wieder bewusstlos um 5 Uhr
Isn't really better, the devil taking the life from him
Ist nicht wirklich besser, der Teufel nimmt ihm das Leben
Next day doubled it, tripled it, til the light end
Am nächsten Tag verdoppelt, verdreifacht, bis das Licht endet
Pain don't stop, just passed around the circle
Der Schmerz hört nicht auf, er wird nur im Kreis herumgereicht
Oh I know I don't know
Oh, ich weiß, ich kenne keine
Affection
Zuneigung
I see my reflection
Ich sehe meine Spiegelung
I question my best friend
Ich stelle meine beste Freundin in Frage
Oh I know I don't know
Oh, ich weiß, ich kenne keine
Direction
Richtung
Spent life in detention
Habe mein Leben in Haft verbracht
I question my best friend
Ich stelle meine beste Freundin in Frage
All he know is she know
Alles, was er weiß, ist, sie weiß
Smile stay placebo
Das Lächeln bleibt ein Placebo
Key note speaker kilos
Hauptredner Kilos
He thinking its nothing real though
Er denkt, es ist jedoch nichts Echtes
He just tryna cope, but the coke and dope hide the hope
Er versucht nur, damit klarzukommen, aber das Koks und Dope verbergen die Hoffnung
The rope of gold no wonder the woman see you full of smoke
Das goldene Seil, kein Wunder, dass die Schöne dich voller Rauch sieht
Think it's a solution your mind instead is abusing
Denkst, es ist eine Lösung, stattdessen missbraucht dein Verstand
Never feeling human you find misread in ruins
Fühlst dich nie menschlich, findest dich falsch verstanden in Ruinen
Stop it getting cynical
Hör auf, zynisch zu werden
Pinnacle of a criminal
Gipfel eines Kriminellen
Only killing a single soul
Tötet nur eine einzige Seele
Reflection bloody in hell
Spiegelung blutig in der Hölle
You can't say that its all the same
Du kannst nicht sagen, dass alles gleich ist
Need change go and get it
Brauche Veränderung, geh und hol sie dir
Life full of pain
Leben voller Schmerz
Head up, heart numb, don't feel a thing
Kopf hoch, Herz taub, fühle nichts
Carry on, stay strong, it's part of the game
Mach weiter, bleib stark, es ist Teil des Spiels
All night long we toss and we turning
Die ganze Nacht wälzen wir uns hin und her
We keep fire in our mind burning
Wir halten das Feuer in unserem Geist am Brennen
Life stay hard but all of us learning
Das Leben bleibt hart, aber wir alle lernen
Fuck they hate, we great and that's certain
Scheiß auf ihren Hass, wir sind großartig und das ist sicher
Oh I know I don't know
Oh, ich weiß, ich kenne keine
Affection
Zuneigung
I see my reflection
Ich sehe meine Spiegelung
I question my best friend
Ich stelle meine beste Freundin in Frage
Oh I know I don't know
Oh, ich weiß, ich kenne keine
Direction
Richtung
Spent life in detention
Habe mein Leben in Haft verbracht
I question my best friend
Ich stelle meine beste Freundin in Frage
You can't say that its all the same
Du kannst nicht sagen, dass alles gleich ist
Need change go and get it
Brauche Veränderung, geh und hol sie dir
Life full of pain
Leben voller Schmerz
Head up, heart numb, don't feel a thing
Kopf hoch, Herz taub, fühle nichts
Carry on, stay strong, it's part of the game
Mach weiter, bleib stark, es ist Teil des Spiels





Writer(s): Grant Lalaian


Attention! Feel free to leave feedback.