Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Story Of The Zoo
Geschichte vom Zoo
My
mama
told
me
homie
Meine
Mama
sagte
mir,
Homie
You
don't
wanna
live
like
this
Du
willst
nicht
so
leben
Out
in
Hollywood
there
ain't
no
good
cuz
all
them
venomous
Draußen
in
Hollywood
gibt
es
nichts
Gutes,
weil
sie
alle
giftig
sind
Record
labels
faking
risk
Plattenfirmen
täuschen
Risiko
vor
Devil
fable
real
as
shit
Die
Teufelsfabel
ist
verdammt
real
Cane
and
Abel
every
weekend
cutting
lines
to
feel
some
bliss
Kain
und
Abel
jedes
Wochenende,
ziehen
Linien,
um
Glückseligkeit
zu
fühlen
Everybody
wanna
be
famous
now
Jeder
will
jetzt
berühmt
sein
Man
the
money
really
in
the
grave
right
now
Mann,
das
Geld
liegt
gerade
wirklich
im
Grab
Do
it
for
the
gram
give
your
Grammy
half
gram
Mach
es
für's
Gram,
gib
deiner
Grammy
ein
halbes
Gramm
Pop
a
Xan,
fake
a
band
Wirf
ein
Xanax
ein,
täusch
eine
Band
vor
And
abandon
your
crew
Und
verlass
deine
Crew
Did
it
for
animals
who
kept
in
the
zoo
Tat
es
für
Tiere,
die
im
Zoo
gehalten
wurden
Story
of
the
lion
Geschichte
des
Löwen
Who
didn't
do
it
for
views
Der
es
nicht
für
Klicks
tat
Palace
made
of
skeletons
Palast
aus
Skeletten
All
my
food
All
mein
Essen
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Oh
boy
what
a
feeling
when
they
calling
calling
Oh
Junge,
was
für
ein
Gefühl,
wenn
sie
rufen,
rufen
For
they
mama
when
they
breathe
is
falling
falling
Nach
ihrer
Mama,
wenn
ihr
Atem
fällt,
fällt
Enemies
regret
when
they
come
crawling
crawling
Feinde
bereuen
es,
wenn
sie
kriechen,
kriechen
Look
at
me
the
killer
get
the
coffin
Sieh
mich
an,
den
Killer,
hol
den
Sarg
Ca
ca
coffin
Sa,
sa,
Sarg
Back
on
my
thug
shit
Zurück
zu
meinem
Gangster-Ding
Blast
if
you
feeling
it
Schieß,
wenn
du
es
fühlst
The
cash
where
the
gun
hid
Das
Geld,
wo
die
Waffe
versteckt
ist
Trash
if
they
get
a
tip
Müll,
wenn
sie
einen
Tipp
bekommen
Broke
out
the
zoo
Bin
aus
dem
Zoo
ausgebrochen
They
don't
ask
who
are
you
Sie
fragen
nicht,
wer
du
bist
I'm
the
lion
who
did
what
he
did
for
the
food
Ich
bin
der
Löwe,
der
tat,
was
er
für
das
Essen
tat
Back
on
my
thug
shit
Zurück
zu
meinem
Gangster-Ding
Blacked
out
with
a
mask
in
my
glove
lit
Bewusstlos
mit
einer
Maske
in
meinem
Handschuh
Packed
crowd,
crowd
around
when
I'm
upset
Volles
Haus,
die
Menge
versammelt
sich,
wenn
ich
aufgebracht
bin
Calm
down,
he's
a
clown
look
around
look
around
look
around
Beruhige
dich,
er
ist
ein
Clown,
schau
dich
um,
schau
dich
um,
schau
dich
um
Damn
getting
scary
Verdammt,
wird
unheimlich
This
mind
been
refined
cemetery
Dieser
Verstand
wurde
verfeinert,
Friedhof
Feeling
like
I've
been
buried
Fühle
mich,
als
wäre
ich
begraben
worden
I
guess
that
why
already
they
calling
me
legendary
Ich
schätze,
deshalb
nennen
sie
mich
bereits
legendär
Look
at
me
now
Sieh
mich
jetzt
an
I
been
here
breaking
through
the
locks
Ich
war
hier
und
habe
die
Schlösser
durchbrochen
The
keepers
screamers
Die
Wärter,
Schreier
Letting
me
out
Lassen
mich
raus
They
getting
weaker
every
single
weekend
thinking
Sie
werden
jedes
Wochenende
schwächer
und
denken
Baby
in
proud
Baby,
ich
bin
stolz
I
never
dreamed
it
be
this
easy
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
einfach
sein
würde
Head
in
my
crown
Kopf
in
meiner
Krone
She
on
her
knees
believe
me
I
ain't
even
Sie
ist
auf
ihren
Knien,
glaub
mir,
ich
frage
nicht
mal
danach
Asking
for
it
Bargeld
und
Corvettes
Cash
and
corvettes
Villa
zerstören
Mansion
crashing
Verbrenn
den
ganzen
Scheiß
Burn
the
whole
shit
Leidenschaft,
gieß
es
aus
Passion
pour
it
Ihr
Arsch
ist
wunderschön
Ass
is
gorgeous
Verdammt,
dein
Mann
Damn
your
man
Ist
sauer,
ich
vergesse
Is
mad
I
forget
Es
ist
mir
scheißegal
I
don't
give
a
shit
Jeden
Penny
an
meinem
Schwanz
Every
penny
on
my
dick
Ich
bin
ein
kranker,
verdammter
Kerl,
mach
ein
Foto,
ich
bin
ein
Zuhälter
I'm
a
sick
fucking
prick
take
a
pic
I'm
a
pimp
Scheiß
drauf,
ich
werde
mich
betrinken
Fuck
it
I'll
get
lit
Hol
den
Bentley,
mach
ihn
schnell
kaputt
Get
the
Bentley
crash
it
quick
Das
ist
das
Hollywood-Leben
This
the
Hollywood
life
Es
ist
ein
Zoo
für
das
Kind
It's
a
zoo
to
the
kid
Es
ist
ein
Zoo,
Kleine.
I
should
get
help
but
never
Ich
sollte
mir
Hilfe
holen,
aber
niemals
I
drank
it
to
forget
her
Ich
habe
es
getrunken,
um
sie
zu
vergessen
Oh
boy
what
a
feeling
when
they
calling
calling
Oh
Junge,
was
für
ein
Gefühl,
wenn
sie
rufen,
rufen
For
they
mama
when
they
breathe
is
falling
falling
Nach
ihrer
Mama,
wenn
ihr
Atem
fällt,
fällt
Enemies
regret
when
they
come
crawling
crawling
Feinde
bereuen
es,
wenn
sie
kriechen,
kriechen
Look
at
me
the
killer
get
the
coffin
Sieh
mich
an,
den
Killer,
hol
den
Sarg
Ca
ca
coffin
Sa,
sa,
Sarg
Back
on
my
thug
shit
Zurück
zu
meinem
Gangster-Ding
Blast
if
you
feeling
it
Schieß,
wenn
du
es
fühlst
The
cash
where
the
gun
hid
Das
Geld,
wo
die
Waffe
versteckt
ist
Trash
if
they
get
a
tip
Müll,
wenn
sie
einen
Tipp
bekommen
Broke
out
the
zoo
Bin
aus
dem
Zoo
ausgebrochen
They
don't
ask
who
are
you
Sie
fragen
nicht,
wer
du
bist
I'm
the
lion
who
did
what
he
did
for
the
food
Ich
bin
der
Löwe,
der
tat,
was
er
für
das
Essen
tat
Michelangelo
Michelangelo
Laugh
and
pass
the
foes
Lache
und
überhole
die
Feinde
I
don't
gas
the
hoes
Ich
mache
die
Frauen
nicht
an
I
don't
animate
Ich
animiere
nicht
Why
them
animals
Warum
diese
Tiere
Cash
the
padded
flow
Das
Geld,
der
gepolsterte
Flow
I'm
the
man
who
knows
Ich
bin
der
Mann,
der
weiß
This
ain't
anime
Das
ist
kein
Anime
Drawn
conclusions
Falsche
Schlüsse
gezogen
All
wrong
abusing
Alles
falsch,
missbrauchen
My
songs
the
nuisance
Meine
Songs,
das
Ärgernis
You'll
learn
the
truth
is
Du
wirst
lernen,
die
Wahrheit
ist
Everything
is
better
when
you
know
hope
Alles
ist
besser,
wenn
du
Hoffnung
kennst
Better
tell
the
devil
I
won't
go
Sag
dem
Teufel
lieber,
ich
gehe
nicht
Slave
to
the
craft
Sklave
des
Handwerks
With
a
blade
and
mask
Mit
einer
Klinge
und
Maske
Get
the
ransom
in
tandem
with
bass
in
the
track
Hol
das
Lösegeld
im
Tandem
mit
Bass
in
der
Spur
Made
to
react
to
the
cage
with
the
cat
Gemacht,
um
auf
den
Käfig
mit
der
Katze
zu
reagieren
Go
attack
til'
the
zoo
free
the
angles
who
trapped
Greif
an,
bis
der
Zoo
die
gefangenen
Engel
befreit
Told
you
back
then
I
would
never
make
amends
Habe
dir
damals
gesagt,
ich
würde
niemals
etwas
wiedergutmachen
If
you
messing
with
the
plans
Wenn
du
dich
in
die
Pläne
einmischst
Then
you'll
never
see
the
end
Dann
wirst
du
das
Ende
nie
sehen
Hold
up
I
spent
Warte,
ich
habe
ausgegeben
Every
second
I
bent
Jede
Sekunde,
die
ich
gebeugt
habe
Tryna
lift
the
family
up
now
we
own
it
no
rent
Versuche,
die
Familie
hochzuheben,
jetzt
gehört
es
uns,
keine
Miete
Said
it
was
the
sadder
story
Sagte,
es
wäre
eine
traurigere
Geschichte
Now
it's
just
an
allegory
Jetzt
ist
es
nur
noch
eine
Allegorie
Damn
I'm
glad
I'm
not
on
Maury
Verdammt,
ich
bin
froh,
dass
ich
nicht
bei
Maury
bin
Wrap
it
twice
in
case
she
sorry
Wickle
es
zweimal
ein,
für
den
Fall,
dass
es
ihr
leidtut
Jokes
aside
flow
in
mind
Spaß
beiseite,
Flow
im
Kopf
Never
let
it
go
Lass
es
niemals
los
Messi
with
the
goal
I
score
alone
like
Ronaldo
Messi
mit
dem
Tor,
ich
treffe
allein
wie
Ronaldo
I
should
get
help
but
never
Ich
sollte
mir
Hilfe
holen,
aber
niemals
I
drank
it
to
forget
her
Ich
habe
es
getrunken,
um
sie
zu
vergessen
Oh
boy
what
a
feeling
when
they
calling
calling
Oh
Junge,
was
für
ein
Gefühl,
wenn
sie
rufen,
rufen
For
they
mama
when
they
breathe
is
falling
falling
Nach
ihrer
Mama,
wenn
ihr
Atem
fällt,
fällt
Enemies
regret
when
they
come
crawling
crawling
Feinde
bereuen
es,
wenn
sie
kriechen,
kriechen
Look
at
me
the
killer
get
the
coffin
Sieh
mich
an,
den
Killer,
hol
den
Sarg
Ca
ca
coffin
Sa,
sa,
Sarg
Back
on
my
thug
shit
Zurück
zu
meinem
Gangster-Ding
Blast
if
you
feeling
it
Schieß,
wenn
du
es
fühlst
The
cash
where
the
gun
hid
Das
Geld,
wo
die
Waffe
versteckt
ist
Trash
if
they
get
a
tip
Müll,
wenn
sie
einen
Tipp
bekommen
Broke
out
the
zoo
Bin
aus
dem
Zoo
ausgebrochen
They
don't
ask
who
are
you
Sie
fragen
nicht,
wer
du
bist
I'm
the
lion
who
did
what
he
did
for
the
food
Ich
bin
der
Löwe,
der
tat,
was
er
für
das
Essen
tat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Lalaian
Attention! Feel free to leave feedback.