LaToya Jackson - No More Drama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LaToya Jackson - No More Drama




No More Drama
Больше никакой драмы
You put my face on the cover of a magazine
Ты поместил мое лицо на обложку журнала,
Spreading rumors that are so obscene
Распространяя слухи, настолько непристойные.
True or false, the story's never read so clean
Правда это или ложь, история никогда не читалась так чисто.
She said this, she did that too (She said this, she did that too)
Она сказала это, она сделала и то (Она сказала это, она сделала и то).
You still think I'm dumb enough to hurt my life
Ты все еще думаешь, что я достаточно глупа, чтобы вредить своей жизни?
I don't care, it's your ass getting dissed
Мне все равно, это твою задницу поливают грязью.
Yeah, you got your fifteen minutes worth of fame
Да, ты получил свои пятнадцать минут славы.
Smarter now, I got your game
Теперь я умнее, я раскусила твою игру.
You made me out to be a drama queen
Ты выставил меня королевой драмы.
Crazy, insane is what they thought of me
Сумасшедшей, безумной - вот как они обо мне думали.
I never knew just what to do you try and hurt me
Я никогда не знала, что мне делать, когда ты пытаешься сделать мне больно.
It's over now, the drama's through
Теперь все кончено, драма закончилась.
No drama, no drama
Никакой драмы, никакой драмы,
No drama, no more drama
Никакой драмы, больше никакой драмы.
How could you do this to me
Как ты мог так поступить со мной?
No more drama, had enough of that
Больше никакой драмы, с меня хватит.
No drama, no drama
Никакой драмы, никакой драмы,
No drama, no more drama
Никакой драмы, больше никакой драмы.
God won't you won't let me be
Боже, не дай мне быть,
No more drama, had enough of that
Больше никакой драмы, с меня хватит.
I always kept a smile on my interviews
Я всегда улыбалась на интервью,
One false move and I'd be black and blue
Один неверный шаг, и я бы стала синей от побоев.
Then so quiet, I had a lot of healing due
Потом такая тишина, мне нужно было время, чтобы залечить раны.
Done with that, those are the facts
Покончила с этим, таковы факты.
And now I'm free to do the things I wanna do
И теперь я свободна делать то, что хочу.
Doesn't matter what I have been through
Неважно, через что я прошла.
My career, the only thing I answer to
Моя карьера - единственное, перед чем я в ответе.
Like Jan said, I'm in control
Как сказала Джен, я контролирую ситуацию.
Never believe all the things you hear
Никогда не верь всему, что слышишь.
The gossip sells so they don't care
Слухи хорошо продаются, поэтому им все равно.
I never thought I'd make it here, but I did
Я никогда не думала, что доживу до этого момента, но я это сделала.
It's over now, the drama's through
Теперь все кончено, драма закончилась.
No drama, no drama
Никакой драмы, никакой драмы,
No drama, no more drama
Никакой драмы, больше никакой драмы.
How could you do this to me
Как ты мог так поступить со мной?
No more drama, had enough of that
Больше никакой драмы, с меня хватит.
No drama, no drama
Никакой драмы, никакой драмы,
No drama, no more drama
Никакой драмы, больше никакой драмы.
God won't you won't let me be
Боже, не дай мне быть,
No more drama, had enough of that
Больше никакой драмы, с меня хватит.
(Wake Up)
(Проснись)
(Wake Up)
(Проснись)
No drama, no drama
Никакой драмы, никакой драмы,
No drama, no more drama
Никакой драмы, больше никакой драмы.
How could you do this to me
Как ты мог так поступить со мной?
No more drama, had enough of that
Больше никакой драмы, с меня хватит.
No drama, no drama
Никакой драмы, никакой драмы,
No drama, no more drama
Никакой драмы, больше никакой драмы.
God won't you won't let me be
Боже, не дай мне быть,
No more drama, had enough of that
Больше никакой драмы, с меня хватит.
No drama, no drama
Никакой драмы, никакой драмы,
No drama, no more drama
Никакой драмы, больше никакой драмы.
How could you do this to me
Как ты мог так поступить со мной?
No more drama, had enough of that
Больше никакой драмы, с меня хватит.
No drama, no drama
Никакой драмы, никакой драмы,
No drama, no more drama
Никакой драмы, больше никакой драмы.
God won't you won't let me be
Боже, не дай мне быть,
No more drama, had enough of that
Больше никакой драмы, с меня хватит.





Writer(s): Peter Roberts, La Toya Jackson, Jeffre Phillips


Attention! Feel free to leave feedback.