Lyrics and translation Laas Unltd. feat. Shindy - AAA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
blonder
dünner
Junge
wie
Bill
Kaulitz
Ах,
худенький
блондин,
как
Билл
Каулитц,
Drei
weiße
Streifen
aufm
Sneaker,
das′
ein
Clownfisch
Три
белые
полоски
на
кроссовках,
словно
рыба-клоун.
Petting
mit
nur
einem
Finger,
das'
ein
Mausklick
Ласки
одним
пальцем,
как
щелчок
мыши.
Zehn
Leute
in
ei′m
kleinen
Zimmer,
das'
ein
Township
Десять
человек
в
маленькой
комнате,
будто
в
трущобах.
Weed
immer
grün,
weiß
das'
ein
Kaktus
Трава
всегда
зеленая,
это
кактус,
детка.
Fünf
von
mir
neben′nander,
Junge,
das
ist
Kraftklub
Пять
таких,
как
я,
рядом,
это
Kraftklub.
Sound
für
die
Pusher,
das
ist
Skate-Punk
Звук
для
барыг,
это
скейт-панк.
Rapper
spring′n
nach
einem
Anruf,
das
nenn'
ich
ein
Base-Jump
Рэперы
прыгают
после
звонка,
я
называю
это
бейсджампингом.
Netter
Typ
wie
Will
Smith,
nicht
der
Prinz
von
Bel
Air
Милый
парень,
как
Уилл
Смит,
но
не
Принц
из
Беверли-Хиллз.
Jeden
Tag
mies
bekifft,
Junge,
das
ist
Daycare
Каждый
день
ужасно
обкуренный,
это
как
детский
сад.
Die
Bitch
will
oben
sein,
das′
ein
Update
Сучка
хочет
быть
сверху,
это
обновление.
Storys
über
schräge
Vögel,
das
sind
DuckTales
Истории
о
странных
птицах,
это
Утиные
истории.
Fünfundzwanzig
Gramm
in
mein'm
Rucksack,
das
ein
Shopping
Bag
Двадцать
пять
грамм
в
моем
рюкзаке,
это
сумка
для
покупок.
Jede
Line
ausgezeichnet,
das
nenn′
ich
ein
Comic-Heft
Каждая
строчка
— шедевр,
я
называю
это
комиксом.
Knacke
Hirne
wie
'ne
Nuss,
das
ein
NicNac
Раскалываю
головы,
как
орехи,
это
NicNac.
Die
Hure
klatscht
falsch
im
Takt,
uh,
das
ein
Bitchslap
Шлюха
хлопает
невпопад,
ух,
это
пощечина.
Triple
A,
Triple
A
Трижды
А,
трижды
А,
Jeden
Tag
am
hustlen
wie
Ricky
Rozay
Каждый
день
hustlin',
как
Рики
Розей.
Jeder
kennt
den
Namen,
aber
fick
auf
fame
Все
знают
имя,
но
к
черту
славу.
Ich
hab
Access
All
Area,
Triple
A
У
меня
есть
доступ
ко
всему,
трижды
А.
Triple
A,
Triple
A
Трижды
А,
трижды
А,
Jeden
Tag
am
hustlen
wie
Ricky
Rozay
Каждый
день
hustlin',
как
Рики
Розей.
Jeder
kennt
den
Namen,
aber
fick
auf
fame
Все
знают
имя,
но
к
черту
славу.
Ich
hab
Access
All
Area
У
меня
есть
доступ
ко
всему.
Ah,
Yankee
fitted
im
Regen,
das′
ein
Shower-Cap
Ах,
кепка
Yankee
под
дождем,
это
шапочка
для
душа.
Halben
Tag
verschlafen,
das'
ein
Powernap
Проспал
полдня,
это
power
nap.
Game
bis
auf
den
letzten
Cent,
das
ist
Spielomat
Игра
до
последнего
цента,
это
игровой
автомат.
Freunde
ticken
unter
Strom,
das
sind
Kilowatt
Друзья
под
напряжением,
это
киловатты.
Sneaker
leuchten
infrared,
das
ist
Laser
Tag
Кроссовки
светятся
инфракрасным,
это
лазертаг.
High
fives
vom
CEO,
das
sind
Label-Checks
Дай
пять
от
CEO,
это
чеки
от
лейбла.
Schreib
die
Texte
alle
selbst,
das
ist
Handschrift
Пишу
все
тексты
сам,
это
мой
почерк.
Dicke
Tüten
knistern
auf
dem
Sofa,
das
sind
Crunchips
Большие
пачки
шуршат
на
диване,
это
чипсы.
Skinny
Boy
im
Takt,
das
ist
ein
Drumstick
Худой
парень
в
такт,
это
барабанная
палочка.
Mache
C.R.E.A.M.
fünf
vor
zwölf,
Junge,
das
ist
Lunch-Dip
Делаю
C.R.E.A.M.
без
пяти
двенадцать,
это
ланч.
Verschloss'ne
Tür′n,
das
ein
Kavaliersdelikt
Запертые
двери,
это
мелкое
хулиганство.
Zwanzig
braune
Filter
Tips,
das
ist
′ne
Papierfabrik
Двадцать
коричневых
фильтров,
это
бумажная
фабрика.
Mein
struggle
unter
Hunden,
das'
ein
Underdog
Моя
борьба
среди
собак,
это
аутсайдер.
Renne
mit
mein′m
Team,
das
ist
Mannschaftssport
Бегу
со
своей
командой,
это
командный
спорт.
High
in
'nem
Mercedes-Sitz
(Yeah),
Junge,
das
sind
Sit-ups
(Yeah)
Накуренный
на
сиденье
Мерседеса
(Да),
детка,
это
как
упражнения
на
пресс
(Да).
Meetings
mit
den
Mafia-Paten,
dis
sind
Kaffeefahrten
Встречи
с
крестными
отцами
мафии,
это
поездки
за
кофе.
Hol′
für
sechsstellig
Ice,
dis
'n
Wasserschaden
Беру
лед
за
шестизначную
сумму,
это
как
потоп.
Investiere
Cash
in
Ketten,
dis
is′
Ice-Cream
Вкладываю
деньги
в
цепи,
это
мороженое.
Jeder
knipst
mich
in
der
City,
dis
is'
Sightseeing
Все
фотографируют
меня
в
городе,
это
осмотр
достопримечательностей.
Nice
neue
Starallüren,
triff
mich
bisschen
rumbrüll'n
Новые
звездные
замашки,
ору
тут
и
там.
Jeder
hält
die
Fresse
und
wird
hastig,
dis
′n
Stummfilm
Все
молчат
и
становятся
суетливыми,
это
немое
кино.
Wie
ich
mit
den
Mamis
flirte,
dis
is′
Muttersprache
Как
я
флиртую
с
мамами,
это
мой
родной
язык.
Stell
das
Plastik
in
die
Küche,
dis
is'
Tupperware
Ставлю
пластик
на
кухню,
это
Tupperware.
Disses
dring′n
nicht
zu
mir
durch,
dis
'ne
Sprachbarriere
Это
не
доходит
до
меня,
это
языковой
барьер.
Ah,
ausverkauftes
Haus,
dis
′ne
Maklerprämie
Ах,
аншлаг,
это
комиссия
риэлтора.
Bitch
studiert
Politologie,
dis
'ne
Staatsaffäre
Сучка
изучает
политологию,
это
государственное
дело.
Und
sie
will
Kinder
nach
der
Uni,
dis
sind
Masterpläne
И
она
хочет
детей
после
университета,
это
магистерский
план.
Ehe
fast
im
Fuhrpark,
das
′n
Campingplatz
Брак
почти
в
автопарке,
это
кемпинг.
Hoes
spielen
mit
dem
Lolli,
dis
is'
Candy
Crush
Тетки
играют
с
леденцом,
это
Candy
Crush.
Ich
gib
vielleicht
einmal
im
Jahr
ein
Interview
Я
даю
интервью,
может,
раз
в
год.
Und
Deutschland
frisst
mir
aus
der
Hand,
dis
is'
Fingerfood
И
Германия
ест
у
меня
с
руки,
это
закуски.
E-E-E-E-Everyone′s
grass
is
greener
У-у-у-у-у
всех
трава
зеленее,
On-On
everyone
else
is
more
У-у
всех
остальных
больше,
E-E-Everyone′s
grass
looks
nicer
У-у-у-у
всех
трава
выглядит
лучше,
But
you
don't
know
′til
it
is
gone,
ohh-ah,
-ah
Но
ты
не
знаешь,
пока
она
не
исчезнет,
о-а,
-а,
Gone,
ohh-ah,
-ah
Исчезнет,
о-а,
-а,
Go-Gone,
ohh-ah,
-ah
Ис-исчезнет,
о-а,
-а,
Gone,
ohh-ah
Исчезнет,
о-а.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Milli
Attention! Feel free to leave feedback.