Lyrics and translation Laas Unltd. - Shades
Ich
trag′meine
Sonnenbrille
Я
ношу
свои
солнцезащитные
очки
RayBan
den
Klassiker
RayBan
классика
Dunkle
Gläser,
schwarzer
Rahmen
Темные
очки,
черная
рамка
Sie
ist
mehr
als
ein
Accessoires
Она
больше,
чем
аксессуар
Auf
jeder
großen
Bühne,
vor
jeder
Kamera
На
каждой
большой
сцене,
перед
любой
камерой
Ich
hab
die
eine
passende
Brille
für
jeden
Anlass
da
У
меня
есть
подходящие
очки
для
любого
случая
Kann
schon
sein
das
ich
sie
nur
wegen
der
Coolnes
trag
Может
быть,
я
ношу
их
только
из-за
прохладного
Sie
ist
die
Brille
der
Aussenseiter
und
auch
der
Superstars
Она-
очки
выродков,
а
также
суперзвезд
Entwickelt
für
die
Piloten
in
den
US
Navy
Jets
Предназначен
для
пилотов
на
самолетах
ВМС
США
Ich
trag
ein
Stück
Geschichte
sobald
ich
mir
meine
Shades
aufsetz'
Я
надену
кусочек
истории,
как
только
надену
свои
оттенки'
Sie
ist
das
Original,
designed
in
den
50ern
Она
является
оригиналом,
разработанным
в
50-х
годах
Guck
wie
sie
noch
glänzt
sie
ist
auf
keinen
mehr
die
jüngste
Mann
Посмотри,
как
она
все
еще
сияет
она
уже
не
самый
молодой
человек
Doch
ihr
machts
nichts
aus
wenn
ich
mit
ihr
von
Ort
zu
Ort
toure
Но
вы
не
возражаете,
если
я
буду
путешествовать
с
ней
с
места
на
место
Denn
sie
war
dabei
damals
als
Rock
′n'
Roll
geborn
wurde
Потому
что
она
была
при
этом
тогда,
когда
родилась
рок-н-роллом
Und
deshalb
trag
ich
sie
NonStop
auf
Tour
И
именно
поэтому
я
безостановочно
ношу
ее
на
гастролях
Sie
wurde
zum
Kult
mit
ihrem
Einzug
in
die
Pop
Kultur
Она
стала
культом
с
ее
проникновением
в
поп-культуру
So
das
Händer
täglich
neue
Sonnenbrillen
ausliefern
Таким
образом,
Handder
ежедневно
поставляет
новые
солнцезащитные
очки
Weil
sie
jetzt
beliebt
ist
bei
Musikern
wie
auch
Schauspielern
Потому
что
сейчас
она
популярна
среди
музыкантов,
а
также
актеров
Sie
ist
ein
Lifestyle,
Faszination
Она-образ
жизни,
увлечение
Wenn
das
Sonnenlicht
reflektiert
in
ihr'n
Applikationen
Когда
солнечный
свет
отражается
в
ваших
приложениях
Und
weil
auf
der
ganzen
Welt
die
Menschen
mit
ihr
durch
die
Gegend
gehn
И
потому
что
во
всем
мире
люди
ходят
с
ней
по
окрестностям
Sieht
die
Brille
an
einem
Tag
mehr
als
wir
in
einem
Leben
sehn!
Видит
очки
за
один
день
больше,
чем
мы
видим
за
одну
жизнь!
I
bring
back,
I
bring
back,
I,
I
bring
back
Shades
I,
I
bring
back
Shades
I
bring
back
I
bring
back
I,
I
bring
back
Shades
I,
I
bring
back
Shades
I
bring
back
I
bring
back
I,
I
bring
back
Shades
I,
I
bring
back
Shades
I
bring
back
I
bring
back
RayBan
Shades
(18x
Shades)
RayBan
Shades
(18x
Shades)
Ich
trag
bei
kaltem
Regen
und
bei
Sonne
und
Hitze
Я
ношу
под
холодным
дождем
и
на
солнце
и
в
жару
Das
meist
limitierte
Modell
der
Sonnbrill′n
Geschichte
Самая
ограниченная
модель
истории
солнечных
очков
Manche
denken
schon
die
Brille
wär
ein
reines
Modeding
Некоторые
уже
думают,
что
очки
- это
чистый
модедж
Aber
ich
trag
sie
auch
damit
ihr
nicht
sehn′
könnt
wie
stoned
ich
bin
Но
я
тоже
ношу
их,
чтобы
вы
не
могли
видеть,
как
я
обкурен
Sie
war
in
Magazinen
vorne
auf
den
Frontcovern
Она
была
в
журналах
спереди
на
обложках
In
paar
kleinen
Filmen
und
auch
in
den
riesen
Blockbustern
В
нескольких
небольших
фильмах,
а
также
в
гигантских
блокбастерах
Von
Blues
Brothers,
Man
in
Black
zu
Miami
Vice
Из
Blues
Brothers,
Man
in
Black
для
Miami
Vice
Denn
sie
verbündet
Technologien
mit'
paar
heißen
Designes
Потому
что
она
объединяет
технологии
с
парой
горячих
дизайнов
Wilkomm′n
in
der
Shades
Aera
ich
trag
meine
Wayfarer
Я
буду
в
теневой
Аэре,
я
ношу
свой
путник
Für
die
ganzen
Laasen
Hater
gern
auch
mal
die
Aviator
Для
всей
Laasen
сказал
удовольствием
даже
раз
Aviator
Glaub
mal
nicht
das
irgend
ein
Diss
an
meinem
Ego
kratzt
Не
думай,
что
какой-то
диссонанс
царапает
мое
эго
Das
schlimmste
für
mich
ist
wenn
ich
ein'
Kratzer
auf
den
Gläsern
hab
Самое
худшее
для
меня
- это
когда
у
меня
есть
царапина
на
стеклах
Was
hat
das
zu
suchen
im
Hip-Hop
und
diesem?
Что
это
должно
искать
в
хип-хопе
и
в
этом?
Alles
mann,
die
Brille
funktioniert
in
jedem
Kontext
Все,
чувак,
очки
работают
в
любом
контексте
Sie′s
schon
ein
gebor'ner
Star
komm
lasst
uns
in
die
Hände
klatschen
Она
уже
рожденная
звезда
давай
хлопнем
в
ладоши
Auch
wenn
die
Persönlichkeiten
diese
zur
Legende
machen
Даже
если
личности
делают
это
легендой
Jeder
draußen
der
sich
nicht
nur′n
bisschen
cool
fühlt
Любой
снаружи,
кто
не
просто
чувствует
себя
немного
круто
Sondern
der
Geschichten
neue
Kapitel
hinzufügt
Но
добавляет
новые
главы
в
историю
Vielleicht
bin
einfach
nur
ein
übergroßer
Shades
Fan
Может
быть,
я
просто
большой
поклонник
оттенков
Fat
Laase
mein
Leben
spiegelt
sich
in
meiner
RayBan!
Fat
Laase
моя
жизнь
отражается
на
моем
Рейбане!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.