Lyrics and translation LaBaq - Não Precisa de Nome (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Precisa de Nome (Remix)
Не нужно имени (Remix)
Se
mexe
de
um
jeito
que
não
sei
lidar
Ты
двигаешься
так,
что
я
не
знаю,
что
делать
Se
espalha
por
mim
quando
vi
era
nó
Ты
растекаешься
по
мне,
и
вот
уже
узел
завязан
Se
joga
por
cima,
por
baixo,
sem
dó
Ты
бросаешься
сверху,
снизу,
безжалостно
Suor,
saliva,
ao
cansaço,
ao
pó
Пот,
слюна,
до
изнеможения,
в
пыль
Gritando,
rompeu
meu
limite,
meu
céu
Крича,
ты
прорвала
мой
предел,
мой
небосвод
Rasgando,
gostando,
teu
gosto
no
meu
Разрывая,
наслаждаясь,
твой
вкус
на
моих
губах
Te
pego,
me
invade,
petite
mort
no
breu
Я
беру
тебя,
ты
вторгаешься
в
меня,
маленькая
смерть
во
тьме
Suspenso,
suspiro
e
um
beijo
se
deu
Замираю,
вздыхаю,
и
вот
поцелуй
сорвался
Se
dá
pro
sol
Всё
возможно
до
рассвета
Meu
bem,
eu
tô
em
tu
Любимая,
я
в
тебе
растворяюсь
Se
dá
pro
sol
Всё
возможно
до
рассвета
Meu
bem,
eu
tô
em
tu
Любимая,
я
в
тебе
растворяюсь
Gritando,
rompeu
meu
limite,
meu
céu
Крича,
ты
прорвала
мой
предел,
мой
небосвод
Rasgando,
gostando,
teu
gosto
no
meu
Разрывая,
наслаждаясь,
твой
вкус
на
моих
губах
Te
pego,
me
invade,
petite
mort
no
breu
Я
беру
тебя,
ты
вторгаешься
в
меня,
маленькая
смерть
во
тьме
Suspenso,
suspiro
e
um
beijo
se
deu
Замираю,
вздыхаю,
и
вот
поцелуй
сорвался
Se
dá
pro
sol
Всё
возможно
до
рассвета
Meu
bem,
eu
tô
em
tu
Любимая,
я
в
тебе
растворяюсь
Se
dá
pro
sol
Всё
возможно
до
рассвета
Meu
bem,
eu
tô
em
tu
Любимая,
я
в
тебе
растворяюсь
Devasta,
enfrenta,
rompe
Опустошаешь,
противостоишь,
ломаешь
Arrebata,
derruba
e
causa
Похищаешь,
опрокидываешь
и
заставляешь
Surta,
pega
e
some
Сходишь
с
ума,
хватаешь
и
исчезаешь
Mas
não
precisa
de
nome
Но
тебе
не
нужно
имя
Que
nada
invade
meu
peito
como
tu
Ведь
ничто
не
проникает
в
мою
грудь
так,
как
ты
Sussurra
bem
baixinho,
no
pé
do
ouvido
Прошепчи
очень
тихо,
на
ушко
Que
eu
sou
teu
bem
Что
я
твой
любимый
Alastra,
move,
ganha
Распространяешься,
двигаешься,
побеждаешь
Devasta,
enfrenta,
rompe
Опустошаешь,
противостоишь,
ломаешь
Arrebata,
derruba,
causa
Похищаешь,
опрокидываешь,
заставляешь
Sente,
come,
ama
Чувствуешь,
поглощаешь,
любишь
Invade,
defenestra,
corre
Вторгаешься,
выбиваешь,
бежишь
Surta,
pega
e
some
Сходишь
с
ума,
хватаешь
и
исчезаешь
Mas
não
precisa
de
nome
Но
тебе
не
нужно
имя
Se
dá
pro
sol
Всё
возможно
до
рассвета
Meu
bem,
eu
tô
em
tu
Любимая,
я
в
тебе
растворяюсь
Se
dá
pro
sol
Всё
возможно
до
рассвета
Meu
bem,
eu
tô
em
tu
Любимая,
я
в
тебе
растворяюсь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larissa Nalini Taveira
Attention! Feel free to leave feedback.